Psaume 92:7
<< Psaume 92:7 >>
Louis Segond Bible (1910)
Si les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais.

Darby Bible (1859 / 1880)
Quand les méchants poussent comme l'herbe et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, c'est pour être détruits à perpétuité.

Martin Bible (1744)
[Savoir], que les méchants croissent comme l'herbe, et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être exterminés éternellement.

תהילים 92:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בִּפְרֹחַ רְשָׁעִים ׀ כְּמֹו עֵשֶׂב וַיָּצִיצוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי־עַד׃

Psalm 92:7 New American Standard Bible (© 1995)
That when the wicked sprouted up like grass And all who did iniquity flourished, It was only that they might be destroyed forevermore.


Job 12:6 Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.
Psaume 37:2 Car ils sont fauchés aussi vite que l'herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert.
Psaume 37:38 Mais les rebelles sont tous anéantis, La postérité des méchants est retranchée.
Psaume 59:2 Délivre-moi des malfaiteurs, Et sauve-moi des hommes de sang!
Psaume 90:5 Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l'herbe:
Psaume 90:6 Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche.
Psaume 94:4 Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
Psaume 125:5 Mais ceux qui s'engagent dans des voies détournées, Que l'Eternel les détruise avec ceux qui font le mal! Que la paix soit sur Israël!