| Louis Segond Bible (1910)D'autres disaient: C'est Elie. Et d'autres disaient: C'est un prophète comme l'un des prophètes.Darby Bible (1859 / 1880) Et d'autres disaient: C'est Élie; et d'autres disaient: C'est un prophète, comme un des prophètes. Martin Bible (1744) Les autres disaient : c'est Elie; et les autres disaient : c'est un Prophète, ou comme un des Prophètes. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἄλλοι δὲ ἔλεγον ὅτι Ἠλίας ἐστίν· ἄλλοι δὲ ἔλεγον ὅτι προφήτης ὡς εἷς τῶν προφητῶν.
|  | 
Matthieu 16:14 Ils répondirent: Les uns disent que tu es Jean-Baptiste; les autres, Elie; les autres, Jérémie, ou l'un des prophètes. Matthieu 21:11 La foule répondait: C'est Jésus, le prophète, de Nazareth en Galilée. Marc 6:16 Mais Hérode, en apprenant cela, disait: Ce Jean que j'ai fait décapiter, c'est lui qui est ressuscité. Marc 8:28 Ils répondirent: Jean Baptiste; les autres, Elie, les autres, l'un des prophètes.
|
| |
|