| Louis Segond Bible (1910)d'autres, qu'Elie était apparu; et d'autres, qu'un des anciens prophètes était ressuscité.Darby Bible (1859 / 1880) et quelques-uns, qu'Élie était apparu; et d'autres, que l'un des anciens prophètes était ressuscité. Martin Bible (1744) Et quelques-uns, qu'Elie était apparu; et d'autres, que quelqu'un des anciens Prophètes était ressuscité. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὑπὸ τινων δὲ ὅτι Ἠλίας ἐφάνη, ἄλλων δὲ ὅτι προφήτης τις τῶν ἀρχαίων ἀνέστη.
|  | 
Matthieu 16:14 Ils répondirent: Les uns disent que tu es Jean-Baptiste; les autres, Elie; les autres, Jérémie, ou l'un des prophètes. Marc 8:28 Ils répondirent: Jean Baptiste; les autres, Elie, les autres, l'un des prophètes.
|
| |
|