| Louis Segond Bible (1910)Et il vint vers les disciples, qu'il trouva endormis, et il dit à Pierre: Vous n'avez donc pu veiller une heure avec moi!Darby Bible (1859 / 1880) Et il vient vers les disciples, et il les trouve dormant; et il dit à Pierre: Ainsi, vous n'avez pas pu veiller une heure avec moi? Martin Bible (1744) Puis il vint à ses Disciples, et les trouva dormants, et il dit à Pierre : est-il possible que vous n'ayez pu veiller une heure avec moi? ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἔρχεται πρὸς τοὺς μαθητὰς καὶ εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας, καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ· οὕτως οὐκ ἰσχύσατε μίαν ὥραν γρηγορῆσαι μετ’ ἐμοῦ;
|  | 
Matthieu 26:38 Il leur dit alors: Mon âme est triste jusqu'à la mort; restez ici, et veillez avec moi. Matthieu 26:41 Veillez et priez, afin que vous ne tombiez pas dans la tentation; l'esprit est bien disposé, mais la chair est faible.
|
| |
|