Matthieu 26:35
<< Matthieu 26:35 >>
Louis Segond Bible (1910)
Pierre lui répondit: Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. Et tous les disciples dirent la même chose.

Darby Bible (1859 / 1880)
Pierre lui dit: Quand même il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai point. Et tous les disciples dirent la même chose.

Martin Bible (1744)
Pierre lui dit : quand même il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai point; et tous les Disciples dirent la même chose.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγει αὐτῷ ὁ Πέτρος· κὰν δέῃ με σὺν σοὶ ἀποθανεῖν, οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι. ὁμοίως καὶ πάντες οἱ μαθηταὶ εἶπαν.

Matthew 26:35 New American Standard Bible (© 1995)
Peter said to Him, "Even if I have to die with You, I will not deny You." All the disciples said the same thing too.


Matthieu 10:33 mais quiconque me reniera devant les hommes, je le renierai aussi devant mon Père qui est dans les cieux.
Jean 13:37 Seigneur, lui dit Pierre, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant? Je donnerai ma vie pour toi.