Psaume 78:13
<< Psaume 78:13 >>
Louis Segond Bible (1910)
Il fendit la mer et leur ouvrit un passage, Il fit dresser les eaux comme une muraille.

Darby Bible (1859 / 1880)
Il fendit la mer, et les fit passer: il fit se dresser les eaux comme un monceau;

Martin Bible (1744)
Il a fendu la mer, et les a fait passer au travers, et il a fait arrêter les eaux comme un monceau [de pierre].

תהילים 78:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בָּקַע יָם וַיַּעֲבִירֵם וַיַּצֶּב־מַיִם כְּמֹו־נֵד׃

Psalm 78:13 New American Standard Bible (© 1995)
He divided the sea and caused them to pass through, And He made the waters stand up like a heap.


Exode 14:21 Moïse étendit sa main sur la mer. Et l'Eternel refoula la mer par un vent d'orient, qui souffla avec impétuosité toute la nuit; il mit la mer à sec, et les eaux se fendirent.
Exode 14:22 Les enfants d'Israël entrèrent au milieu de la mer à sec, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche.
Exode 15:8 Au souffle de tes narines, les eaux se sont amoncelées, Les courants se sont dressés comme une muraille, Les flots se sont durcis au milieu de la mer.
Psaume 33:7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
Psaume 74:13 Tu as fendu la mer par ta puissance, Tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux;
Psaume 106:9 Il menaça la mer Rouge, et elle se dessécha; Et il les fit marcher à travers les abîmes comme dans un désert.
Psaume 136:13 Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!