Marc 1:21
<< Marc 1:21 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ils se rendirent à Capernaüm. Et, le jour du sabbat, Jésus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et ils entrent dans Capernaüm; et étant entré aussitôt le jour du sabbat dans la synagogue, il enseignait.

Martin Bible (1744)
Puis ils entrèrent dans Capernaüm; et aussitôt après, au jour du Sabbat, étant entré dans la Synagogue, il enseignait.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ εἰσπορεύονται εἰς Καφαρναούμ· καὶ εὐθὺς τοῖς σάββασιν εἰσελθὼν εἰς τὴν συναγωγὴν ἐδίδασκεν.

Mark 1:21 New American Standard Bible (© 1995)
They went into Capernaum; and immediately on the Sabbath He entered the synagogue and began to teach.


Matthieu 4:13 Il quitta Nazareth, et vint demeurer à Capernaüm, située près de la mer, dans le territoire de Zabulon et de Nephthali,
Matthieu 4:23 Jésus parcourait toute la Galilée, enseignant dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité parmi le peuple.
Marc 1:20 Aussitôt, il les appela; et, laissant leur père Zébédée dans la barque avec les ouvriers, ils le suivirent.
Marc 1:29 En sortant de la synagogue, ils se rendirent avec Jacques et Jean à la maison de Simon et d'André.
Marc 1:33 Et toute la ville était rassemblée devant sa porte.
Marc 1:39 Et il alla prêcher dans les synagogues, par toute la Galilée, et il chassa les démons.
Marc 3:1 Jésus entra de nouveau dans la synagogue. Il s'y trouvait un homme qui avait la main sèche.
Marc 10:1 Jésus, étant parti de là, se rendit dans le territoire de la Judée au delà du Jourdain. La foule s'assembla de nouveau près de lui, et selon sa coutume, il se mit encore à l'enseigner.
Luc 4:23 Jésus leur dit: Sans doute vous m'appliquerez ce proverbe: Médecin, guéris-toi toi-même; et vous me direz: Fais ici, dans ta patrie, tout ce que nous avons appris que tu as fait à Capernaüm.
Luc 4:31 Il descendit à Capernaüm, ville de la Galilée; et il enseignait, le jour du sabbat.