2 Samuel 23:7
<< 2 Samuel 23:7 >>
Louis Segond Bible (1910)
Celui qui les touche s'arme d'un fer ou du bois d'une lance, Et on les brûle au feu sur place.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et l'homme qui les touche se munit d'un fer ou d'un bois de lance; et ils seront entièrement brûlés par le feu sur le lieu même.

Martin Bible (1744)
Mais celui qui les veut manier, prend [ou] du fer, ou le bois d'une hallebarde; et on les brûle entièrement sur le lieu même.

שמואל ב 23:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאִישׁ יִגַּע בָּהֶם יִמָּלֵא בַרְזֶל וְעֵץ חֲנִית וּבָאֵשׁ שָׂרֹוף יִשָּׂרְפוּ בַּשָּׁבֶת׃ פ

2 Samuel 23:7 New American Standard Bible (© 1995)
But the man who touches them Must be armed with iron and the shaft of a spear, And they will be completely burned with fire in their place."


Matthieu 3:10 Déjà la cognée est mise à la racine des arbres: tout arbre donc qui ne produit pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu.
Matthieu 13:30 Laissez croître ensemble l'un et l'autre jusqu'à la moisson, et, à l'époque de la moisson, je dirai aux moissonneurs: Arrachez d'abord l'ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler, mais amassez le blé dans mon grenier.
Hébreux 6:8 mais, si elle produit des épines et des chardons, elle est réprouvée et près d'être maudite, et on finit par y mettre le feu.
Ésaïe 33:12 Les peuples seront Des fournaises de chaux, Des épines coupées Qui brûlent dans le feu.
Ézéchiel 2:6 Et toi, fils de l'homme, ne les crains pas et ne crains pas leurs discours, quoique tu aies auprès de toi des ronces et des épines, et que tu habites avec des scorpions; ne crains pas leurs discours et ne t'effraie pas de leurs visages, quoiqu'ils soient une famille de rebelles.