Luc 24:53
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant Dieu.

Martin Bible
Et ils étaient toujours dans le Temple, louant et bénissant Dieu. Amen!

Darby Bible
Et ils etaient continuellement dans le temple, louant et benissant Dieu.

King James Bible
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.

English Revised Version
and were continually in the temple, blessing God.
Trésor de l'Écriture

in.

Actes 2:46,47
Ils étaient chaque jour tous ensemble assidus au temple, ils rompaient le pain dans les maisons, et prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de coeur,…

Actes 5:41,42
Les apôtres se retirèrent de devant le sanhédrin, joyeux d'avoir été jugés dignes de subir des outrages pour le nom de Jésus.…

Amen.

Matthieu 28:20
et enseignez-leur à observer tout ce que je vous ai prescrit. Et voici, je suis avec vous tous les jours, jusqu'à la fin du monde.

Marc 16:20
Et ils s'en allèrent prêcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux, et confirmait la parole par les miracles qui l'accompagnaient.

Apocalypse 22:21
Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec tous!

CONCLUDING REMARKS ON LUKE'S GOSPEL.

Luc 4:14
Jésus, revêtu de la puissance de l'Esprit, retourna en Galilée, et sa renommée se répandit dans tout le pays d'alentour.

;) and as he was the companion of that apostle, in all his labours and sufferings, for many years, (Ac.

Luc 16:12
Et si vous n'avez pas été fidèles dans ce qui est à autrui, qui vous donnera ce qui est à vous?

;

Luc 20:1-6
Un de ces jours-là, comme Jésus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent,…

;

27:1,2;

28:13-16.

2Ti.

Luc 4:11
et: Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.

. Phm.

Luc 4:24
Mais, ajouta-t-il, je vous le dis en vérité, aucun prophète n'est bien reçu dans sa patrie.

,) and wrote 'the Acts of the Apostles,' which conclude with a brief account of Paul's imprisonment at Rome, we may be assured that he had the Apostle's sanction to what he did; and probably this Gospel was written some time before that event, about

A.D.63 or

64, as is generally supposed. He would appear, from Col.

Luc 4:10
car il est écrit: Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet, Afin qu'ils te gardent;

,

Luc 4:11
et: Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.

, and his intimate acquaintance with the Greek language, as well as from his Greek name [Loukas,] to have been of Gentile extraction; and according to Eusebius and others, he was a native of Antioch. But, from the Hebraisms occurring in his writings, and especially from his accurate knowledge of the Jewish rites, ceremonies, and custom, it is highly probable that he was a Jewish proselyte, and afterwards converted to Christianity. Though he may not have been, as some have affirmed, one of the seventy disciples, and an eye-witness of our Saviour's miracles, yet his intercourse with the apostles, and those who were eye-witnesses of the works and ear witnesses of the words of Christ, renders him an unexceptional witness, if considered merely as an historian; and the early and unanimous reception of his Gospel as divinely inspired is sufficient to satisfy every reasonable person.

Links
Luc 24:53 InterlinéaireLuc 24:53 MultilingueLucas 24:53 EspagnolLuc 24:53 FrançaisLukas 24:53 AllemandLuc 24:53 ChinoisLuke 24:53 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Luc 24
52Pour eux, après l'avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem avec une grande joie; 53et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant Dieu.
Références Croisées
Luc 24:52
Pour eux, après l'avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem avec une grande joie;

Jean 1:1
Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu.

Luc 24:52
Haut de la Page
Haut de la Page