Cantique des Cantiqu 4:12
<< Cantique des Cantiqu 4:12 >>
Louis Segond Bible (1910)
Tu es un jardin fermé, ma soeur, ma fiancée, Une source fermée, une fontaine scellée.

Darby Bible (1859 / 1880)
Tu es un jardin clos, ma soeur, ma fiancée, une source fermée, une fontaine scellée.

Martin Bible (1744)
Ma sœur, mon Epouse, tu es un jardin clos, une source close; et une fontaine cachetée.

שיר השירים 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
גַּן ׀ נָעוּל אֲחֹתִי כַלָּה גַּל נָעוּל מַעְיָן חָתוּם׃

Song of Solomon 4:12 New American Standard Bible (© 1995)
"A garden locked is my sister, my bride, A rock garden locked, a spring sealed up.


Genèse 29:3 Tous les troupeaux se rassemblaient là; on roulait la pierre de dessus l'ouverture du puits, on abreuvait les troupeaux, et l'on remettait la pierre à sa place sur l'ouverture du puits.
Proverbes 5:15 Bois les eaux de ta citerne, Les eaux qui sortent de ton puits.
Proverbes 5:16 Tes sources doivent-elles se répandre au dehors? Tes ruisseaux doivent ils couler sur les places publiques?
Proverbes 5:18 Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,
Cantique des Cantiqu 4:9 Tu me ravis le coeur, ma soeur, ma fiancée, Tu me ravis le coeur par l'un de tes regards, Par l'un des colliers de ton cou.