Cantique des Cantiqu 4:11
<< Cantique des Cantiqu 4:11 >>
Louis Segond Bible (1910)
Tes lèvres distillent le miel, ma fiancée; Il y a sous ta langue du miel et du lait, Et l'odeur de tes vêtements est comme l'odeur du Liban.

Darby Bible (1859 / 1880)
Tes lèvres, ma fiancée, distillent le miel; sous ta langue il y a du miel et du lait, et l'odeur de tes vêtements est comme l'odeur du Liban.

Martin Bible (1744)
Tes lèvres, mon Epouse, distillent des rayons de miel; le miel et le lait sont sous ta langue, et l'odeur de tes vêtements est comme l'odeur du Liban.

שיר השירים 4:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נֹפֶת תִּטֹּפְנָה שִׂפְתֹותַיִךְ כַּלָּה דְּבַשׁ וְחָלָב תַּחַת לְשֹׁונֵךְ וְרֵיחַ שַׂלְמֹתַיִךְ כְּרֵיחַ לְבָנֹון׃ ס

Song of Solomon 4:11 New American Standard Bible (© 1995)
"Your lips, my bride, drip honey; Honey and milk are under your tongue, And the fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon.


Genèse 27:27 Jacob s'approcha, et le baisa. Isaac sentit l'odeur de ses vêtements; puis il le bénit, et dit: Voici, l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ que l'Eternel a béni.
Psaume 19:10 Ils sont plus précieux que l'or, que beaucoup d'or fin; Ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.
Proverbes 5:3 Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, Et son palais est plus doux que l'huile;
Proverbes 24:13 Mon fils, mange du miel, car il est bon; Un rayon de miel sera doux à ton palais.
Cantique des Cantiqu 5:1 J'entre dans mon jardin, ma soeur, ma fiancée; Je cueille ma myrrhe avec mes aromates, Je mange mon rayon de miel avec mon miel, Je bois mon vin avec mon lait... -Mangez, amis, buvez, enivrez-vous d'amour! -
Osée 14:6 Ses rameaux s'étendront; Il aura la magnificence de l'olivier, Et les parfums du Liban.