2 Pierre 2:16
<< 2 Pierre 2:16 >>
Louis Segond Bible (1910)
mais qui fut repris pour sa transgression: une ânesse muette, faisant entendre une voix d'homme, arrêta la démence du prophète.

Darby Bible (1859 / 1880)
mais il fut repris de sa propre désobéissance: une bête de somme muette, parlant d'une voix d'homme, réprima la folie du prophète.

Martin Bible (1744)
[Car] une ânesse muette parlant d'une voix humaine, réprima la folie du prophète.

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔλεγξιν δὲ ἔσχεν ἰδίας παρανομίας· ὑποζύγιον ἀφώνον ἐν ἀνθρώπου φωνῇ φθεγξάμενον ἐκώλυσεν τὴν τοῦ προφήτου παραφρονίαν.

2 Peter 2:16 New American Standard Bible (© 1995)
but he received a rebuke for his own transgression, for a mute donkey, speaking with a voice of a man, restrained the madness of the prophet.


Nombres 22:21 Balaam se leva le matin, sella son ânesse, et partit avec les chefs de Moab.
Nombres 22:23 L'ânesse vit l'ange de l'Eternel qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans la main; elle se détourna du chemin et alla dans les champs. Balaam frappa l'ânesse pour la ramener dans le chemin.
Nombres 22:28 L'Eternel ouvrit la bouche de l'ânesse, et elle dit à Balaam: Que t'ai je fait, pour que tu m'aies frappée déjà trois fois?
Psaume 39:11 Tu châties l'homme en le punissant de son iniquité, Tu détruis comme la teigne ce qu'il a de plus cher. Oui, tout homme est un souffle. -Pause.