1 Jean 3:21
<< 1 Jean 3:21 >>
Louis Segond Bible (1910)
Bien-aimés, si notre coeur ne nous condamne pas, nous avons de l'assurance devant Dieu.

Darby Bible (1859 / 1880)
Bien-aimés, si notre coeur ne nous condamne pas, nous avons de l'assurance envers Dieu;

Martin Bible (1744)
Mes bien-aimés, si notre cœur ne nous condamne point, nous avons assurance envers Dieu.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀγαπητοί, ἐὰν ἡ καρδία μὴ καταγινώσκῃ παρρησίαν ἔχομεν πρὸς τὸν θεόν

1 John 3:21 New American Standard Bible (© 1995)
Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God;


Romains 14:22 Cette foi que tu as, garde-la pour toi devant Dieu. Heureux celui qui ne se condamne pas lui-même dans ce qu'il approuve!
Éphésiens 3:12 en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de Dieu avec confiance.
1 Jean 2:7 Bien-aimés, ce n'est pas un commandement nouveau que je vous écris, mais un commandement ancien que vous avez eu dès le commencement; ce commandement ancien, c'est la parole que vous avez entendue.
1 Jean 2:28 Et maintenant, petits enfants, demeurez en lui, afin que, lorsqu'il paraîtra, nous ayons de l'assurance, et qu'à son avènement nous ne soyons pas confus et éloignés de lui.
1 Jean 3:2 Bien-aimés, nous sommes maintenant enfants de Dieu, et ce que nous serons n'a pas encore été manifesté; mais nous savons que, lorsque cela sera manifesté, nous serons semblables à lui, parce que nous le verrons tel qu'il est.
1 Jean 3:20 car si notre coeur nous condamne, Dieu est plus grand que notre coeur, et il connaît toutes choses.
1 Jean 5:14 Nous avons auprès de lui cette assurance, que si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute.