Psaume 33:17
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.

Martin Bible
Le cheval manque à sauver, et ne délivre point par la grandeur de sa force.

Darby Bible
Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne delivre point par la grandeur de sa force:

King James Bible
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.

English Revised Version
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great power.
Trésor de l'Écriture

An horse

Psaume 20:7
Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.

Juges 4:15
L'Eternel mit en déroute devant Barak, par le tranchant de l'épée, Sisera, tous ses chars et tout le camp. Sisera descendit de son char, et s'enfuit à pied.

2 Rois 7:6,7
Le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit de chars et un bruit de chevaux, le bruit d'une grande armée, et ils s'étaient dit l'un à l'autre: Voici, le roi d'Israël a pris à sa solde contre nous les rois des Héthiens et les rois des Egyptiens pour venir nous attaquer.…

Proverbes 21:31
Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, Mais la délivrance appartient à l'Eternel.

Ecclésiaste 9:11
J'ai encore vu sous le soleil que la course n'est point aux agiles ni la guerre aux vaillants, ni le pain aux sages, ni la richesse aux intelligents, ni la faveur aux savants; car tout dépend pour eux du temps et des circonstances.

Ésaïe 30:16
Vous avez dit: Non! nous prendrons la course à cheval! -C'est pourquoi vous fuirez à la course. -Nous monterons des coursiers légers! -C'est pourquoi ceux qui vous poursuivront seront légers.

Osée 14:3
L'Assyrien ne nous sauvera pas, nous ne monterons pas sur des chevaux, Et nous ne dirons plus à l'ouvrage de nos mains: Notre Dieu! Car c'est auprès de toi que l'orphelin trouve compassion.

his great

Psaume 147:10
Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, Ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;

Job 39:19-25
Est-ce toi qui donnes la vigueur au cheval, Et qui revêts son cou d'une crinière flottante?…

Links
Psaume 33:17 InterlinéairePsaume 33:17 MultilingueSalmos 33:17 EspagnolPsaume 33:17 FrançaisPsalm 33:17 AllemandPsaume 33:17 ChinoisPsalm 33:17 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Psaume 33
16Ce n'est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n'est pas une grande force qui délivre le héros; 17Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance. 18Voici, l'oeil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,…
Références Croisées
1 Samuel 2:9
Il gardera les pas de ses bien-aimés. Mais les méchants seront anéantis dans les ténèbres; Car l'homme ne triomphera point par la force.

Psaume 20:7
Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.

Psaume 147:10
Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, Ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;

Proverbes 21:31
Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, Mais la délivrance appartient à l'Eternel.

Ésaïe 31:1
Malheur à ceux qui descendent en Egypte pour avoir du secours, Qui s'appuient sur des chevaux, Et se fient à la multitude des chars et à la force des cavaliers, Mais qui ne regardent pas vers le Saint d'Israël, Et ne recherchent pas l'Eternel!

Osée 14:3
L'Assyrien ne nous sauvera pas, nous ne monterons pas sur des chevaux, Et nous ne dirons plus à l'ouvrage de nos mains: Notre Dieu! Car c'est auprès de toi que l'orphelin trouve compassion.

Psaume 33:16
Haut de la Page
Haut de la Page