Proverbes 19
Chapitres Parallèles
LSGMARDAR
1Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que l'homme qui a des lèvres perverses et qui est un insensé.1Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui qui pervertit ses lèvres, et qui est fou.1Mieux vaut le pauvre qui marche dans son integrite, que celui qui est pervers de levres et qui est un sot.
2Le manque de science n'est bon pour personne, Et celui qui précipite ses pas tombe dans le péché.2La vie même sans science n'est pas une chose bonne; et celui qui se hâte des pieds, s'égare.2De meme, le manque de connaissance dans une ame n'est pas une bonne chose, et celui qui se hate de ses pieds bronche.
3La folie de l'homme pervertit sa voie, Et c'est contre l'Eternel que son coeur s'irrite.3La folie de l'homme renversera son intention, et son cœur se dépitera contre l'Eternel.3La folie de l'homme pervertit sa voie, et son coeur s'irrite contre l'Eternel.
4La richesse procure un grand nombre d'amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.4Les richesses assemblent beaucoup d'amis; mais celui qui est pauvre, est abandonné de son ami.4Les richesses font beaucoup d'amis, mais le pauvre est separe de son ami.
LSGMARDAR
5Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'échappera pas.5Le faux témoin ne demeurera point impuni; et celui qui profère des mensonges, n'échappera point.5Le faux temoin ne sera pas tenu pour innocent, et celui qui profere des mensonges n'echappera point.
6Beaucoup de gens flattent l'homme généreux, Et tous sont les amis de celui qui fait des présents.6Plusieurs supplient celui qui est en état [de faire du bien], et chacun est ami d'un homme qui donne.6Beaucoup de gens recherchent la faveur d'un noble, et chacun est ami d'un homme qui donne.
7Tous les frères du pauvre le haïssent; Combien plus ses amis s'éloignent-ils de lui! Il leur adresse des paroles suppliantes, mais ils disparaissent.7Tous les frères du pauvre le haïssent; combien plus ses amis se retireront-ils de lui? Poursuit-il? il n'y a que des paroles pour lui.7Tous les freres du pauvre le haissent; combien plus ses amis s'eloigneront-ils de lui! Il les poursuit de ses paroles,... ils n'y sont plus!
8Celui qui acquiert du sens aime son âme; Celui qui garde l'intelligence trouve le bonheur.8Celui qui acquiert du sens, aime son âme; et celui qui prend garde à l'intelligence, c'est pour trouver le bien.8Celui qui acquiert du sens aime son ame; celui qui garde l'intelligence, c'est pour trouver le bonheur.
9Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges périra.9Le faux témoin ne demeurera point impuni; et celui qui profère des mensonges, périra.9Le faux temoin ne sera pas tenu pour innocent, et celui qui profere des mensonges perira.
LSGMARDAR
10Il ne sied pas à un insensé de vivre dans les délices; Combien moins à un esclave de dominer sur des princes!10L'aise ne sied pas bien à un fou; combien moins sied-il à un esclave, de dominer sur les personnes de distinction?10Une vie de delices ne sied pas à un sot; combien moins sied-il à un serviteur de gouverner des princes!
11L'homme qui a de la sagesse est lent à la colère, Et il met sa gloire à oublier les offenses.11La prudence de l'homme retient sa colère; c'est un honneur pour lui de passer par-dessus le tort qu'on lui fait.11La sagesse de l'homme le rend lent à la colere; et sa gloire c'est de passer par-dessus la transgression.
12La colère du roi est comme le rugissement d'un lion, Et sa faveur est comme la rosée sur l'herbe.12L'indignation du Roi est comme le rugissement d'un jeune lion; mais sa faveur est comme la rosée sur l'herbe.12La colere d'un roi est comme le rugissement d'un jeune lion, mais sa faveur, comme la rosee sur l'herbe.
13Un fils insensé est une calamité pour son père, Et les querelles d'une femme sont une gouttière sans fin.13L'enfant insensé est un grand malheur à son père, et les querelles de la femme sont une gouttière continuelle.13Un fils insense est un malheur pour son pere, et les querelles d'une femme sont une gouttiere continuelle.
14On peut hériter de ses pères une maison et des richesses, Mais une femme intelligente est un don de l'Eternel.14La maison et les richesses sont l'héritage des pères; mais la femme prudente est de par l'Eternel.14Maison et richesse sont l'heritage des peres, mais une femme sage vient de l'Eternel.
LSGMARDAR
15La paresse fait tomber dans l'assoupissement, Et l'âme nonchalante éprouve la faim.15La paresse fait venir le sommeil, et l'âme négligente aura faim.15La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et l'ame negligente aura faim.
16Celui qui garde ce qui est commandé garde son âme; Celui qui ne veille pas sur sa voie mourra.16Celui qui garde le commandement, garde son âme; [mais] celui qui méprise ses voies, mourra.16Celui qui garde le commandement garde son ame; celui qui ne veille pas sur ses voies mourra.
17Celui qui a pitié du pauvre prête à l'Eternel, Qui lui rendra selon son oeuvre.17Celui qui a pitié du pauvre, prête à l'Eternel, et il lui rendra son bienfait.17Qui use de grace envers le pauvre prete à l'Eternel, et il lui rendra son bienfait.
18Châtie ton fils, car il y a encore de l'espérance; Mais ne désire point le faire mourir.18Châtie ton enfant tandis qu'il y a de l'espérance, et ne va point jusqu'à le faire mourir.18Corrige ton fils tandis qu'il y a de l'espoir, mais ne te laisse pas aller au desir de le faire mourir.
19Celui que la colère emporte doit en subir la peine; Car si tu le libères, tu devras y revenir.19Celui qui est de grande furie en porte la peine; et si tu l'en retires, tu y en ajouteras davantage.19Celui qui est tres colere en portera la peine; car si tu le delivres, tu devras recommencer.
LSGMARDAR
20Ecoute les conseils, et reçois l'instruction, Afin que tu sois sage dans la suite de ta vie.20Ecoute le conseil, et reçois l'instruction, afin que tu deviennes sage en ton dernier temps.20Ecoute le conseil, et reçois l'instruction, afin que tu sois sage à ta fin.
21Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Eternel qui s'accomplit.21Il y a plusieurs pensées au cœur de l'homme, mais le conseil de l'Eternel est permanent.21Il y a beaucoup de pensees dans le coeur d'un homme; mais le conseil de l'Eternel, c'est là ce qui s'accomplit.
22Ce qui fait le charme d'un homme, c'est sa bonté; Et mieux vaut un pauvre qu'un menteur.22Ce que l'homme doit désirer, c'est d'user de miséricorde; et le pauvre vaut mieux que l'homme menteur.22Ce qui attire dans un homme, c'est sa bonte; et le pauvre vaut mieux que l'homme menteur.
23La crainte de l'Eternel mène à la vie, Et l'on passe la nuit rassasié, sans être visité par le malheur.23La crainte de l'Eternel conduit à la vie, et celui qui l'a, passera la nuit étant rassasié, sans qu'il soit visité d'aucun mal.23La crainte de l'Eternel mene à la vie, et on reposera rassasie, sans etre visite par le mal.
24Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.24Le paresseux cache sa main dans le sein, et il ne daigne même pas la ramener à sa bouche.24Le paresseux enfonce sa main dans le plat, et il ne la ramene pas à sa bouche.
LSGMARDAR
25Frappe le moqueur, et le sot deviendra sage; Reprends l'homme intelligent, et il comprendra la science.25Si tu bats le moqueur, le niais en deviendra avisé; et si tu reprends l'homme intelligent, il entendra ce qu'il faut savoir.25Frappe le moqueur, et le simple deviendra avise; corrige l'homme intelligent, et il comprendra la connaissance.
26Celui qui ruine son père et qui met en fuite sa mère Est un fils qui fait honte et qui fait rougir.26L'enfant qui fait honte et confusion, détruit le père, et chasse la mère.26Celui qui ruine son pere et chasse sa mere, est un fils qui fait honte et apporte l'opprobre.
27Cesse, mon fils, d'écouter l'instruction, Si c'est pour t'éloigner des paroles de la science.27Mon fils, cesse d'ouïr ce qui te pourrait apprendre à te fourvoyer des paroles de la science.27Mon fils, cesse d'ecouter l'instruction qui fait errer loin des paroles de la connaissance.
28Un témoin pervers se moque de la justice, Et la bouche des méchants dévore l'iniquité.28Le témoin qui a un mauvais cœur se moque de la justice; et la bouche des méchants engloutit l'iniquité.28Un temoin de Belial se moque du juste jugement, et la bouche des mechants avale l'iniquite.
29Les châtiments sont prêts pour les moqueurs, Et les coups pour le dos des insensés.29Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les grands coups pour le dos des fous.29Les jugements sont prepares pour les moqueurs, et les coups pour le dos des sots.
Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.

Bible Hub
Proverbs 18
Top of Page
Top of Page