Marc 2:12
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Et, à l'instant, il se leva, prit son lit, et sortit en présence de tout le monde, de sorte qu'ils étaient tous dans l'étonnement et glorifiaient Dieu, disant: Nous n'avons jamais rien vu de pareil.

Martin Bible
Et il se leva aussitôt, et ayant chargé son petit lit, il sortit en la présence de tous; de sorte qu'ils en furent tous étonnés, et ils glorifièrent Dieu, en disant : nous ne vîmes jamais une telle chose.

Darby Bible
Et il se leva aussitot, et ayant pris son petit lit, il sortit en la presence de tous; de sorte qu'ils en furent tous etonnes et qu'ils glorifiaient Dieu, disant: Nous ne vimes jamais pareille chose.

King James Bible
And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.

English Revised Version
And he arose, and straightway took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
Trésor de l'Écriture

insomuch.

Marc 1:27
Tous furent saisis de stupéfaction, de sorte qu'ils se demandaient les uns aux autres: Qu'est-ce que ceci? Une nouvelle doctrine! Il commande avec autorité même aux esprits impurs, et ils lui obéissent!

Matthieu 9:8
Quand la foule vit cela, elle fut saisie de crainte, et elle glorifia Dieu, qui a donné aux hommes un tel pouvoir.

Matthieu 12:23
Toute la foule étonnée disait: N'est-ce point là le Fils de David?

Luc 7:16
Tous furent saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, disant: Un grand prophète a paru parmi nous, et Dieu a visité son peuple.

glorified.

Matthieu 15:31
en sorte que la foule était dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiés étaient guéris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient; et elle glorifiait le Dieu d'Israël.

Luc 5:26
Tous étaient dans l'étonnement, et glorifiaient Dieu; remplis de crainte, ils disaient: Nous avons vu aujourd'hui des choses étranges.

Luc 13:13
Et il lui imposa les mains. A l'instant elle se redressa, et glorifia Dieu.

Luc 17:15
L'un d'eux, se voyant guéri, revint sur ses pas, glorifiant Dieu à haute voix.

Actes 4:21
Ils leur firent de nouvelles menaces, et les relâchèrent, ne sachant comment les punir, à cause du peuple, parce que tous glorifiaient Dieu de ce qui était arrivé.

We never.

Matthieu 9:33
Le démon ayant été chassé, le muet parla. Et la foule étonnée disait: Jamais pareille chose ne s'est vue en Israël.

Jean 7:31
Plusieurs parmi la foule crurent en lui, et ils disaient: Le Christ, quand il viendra, fera-t-il plus de miracles que n'en a fait celui-ci?

Jean 9:32
Jamais on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-né.

Links
Marc 2:12 InterlinéaireMarc 2:12 MultilingueMarcos 2:12 EspagnolMarc 2:12 FrançaisMarkus 2:12 AllemandMarc 2:12 ChinoisMark 2:12 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Marc 2
11Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 12Et, à l'instant, il se leva, prit son lit, et sortit en présence de tout le monde, de sorte qu'ils étaient tous dans l'étonnement et glorifiaient Dieu, disant: Nous n'avons jamais rien vu de pareil.
Références Croisées
Matthieu 9:8
Quand la foule vit cela, elle fut saisie de crainte, et elle glorifia Dieu, qui a donné aux hommes un tel pouvoir.

Matthieu 9:33
Le démon ayant été chassé, le muet parla. Et la foule étonnée disait: Jamais pareille chose ne s'est vue en Israël.

Marc 2:11
Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.

Marc 2:11
Haut de la Page
Haut de la Page