Luc 1:12
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Zacharie fut troublé en le voyant, et la frayeur s'empara de lui.

Martin Bible
Et Zacharie fut troublé quand il le vit, et il fut saisi de crainte.

Darby Bible
Et Zacharie, le voyant, fut trouble, et la crainte le saisit.

King James Bible
And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.

English Revised Version
And Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him.
Trésor de l'Écriture

he.

Luc 1:29
Troublée par cette parole, Marie se demandait ce que pouvait signifier une telle salutation.

Luc 2:9,10
Et voici, un ange du Seigneur leur apparut, et la gloire du Seigneur resplendit autour d'eux. Ils furent saisis d'une grande frayeur.…

Juges 6:22
Gédéon, voyant que c'était l'ange de l'Eternel, dit: Malheur à moi, Seigneur Eternel! car j'ai vu l'ange de l'Eternel face à face.

Juges 13:22
et il dit à sa femme: Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.

Job 4:14,15
Je fus saisi de frayeur et d'épouvante, Et tous mes os tremblèrent.…

Daniel 10:7
Moi, Daniel, je vis seul la vision, et les hommes qui étaient avec moi ne la virent point, mais ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils prirent la fuite pour se cacher.

Marc 16:5
Elles entrèrent dans le sépulcre, virent un jeune homme assis à droite vêtu d'une robe blanche, et elles furent épouvantées.

Actes 10:4
Les regards fixés sur lui, et saisi d'effroi, il répondit: Qu'est-ce, Seigneur? Et l'ange lui dit: Tes prières et tes aumônes sont montées devant Dieu, et il s'en est souvenu.

Apocalypse 1:17
Quand je le vis, je tombai à ses pieds comme mort. Il posa sur moi sa main droite en disant: Ne crains point! Je suis le premier et le dernier,

Links
Luc 1:12 InterlinéaireLuc 1:12 MultilingueLucas 1:12 EspagnolLuc 1:12 FrançaisLukas 1:12 AllemandLuc 1:12 ChinoisLuke 1:12 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Luc 1
11Alors un ange du Seigneur apparut à Zacharie, et se tint debout à droite de l'autel des parfums. 12Zacharie fut troublé en le voyant, et la frayeur s'empara de lui. 13Mais l'ange lui dit: Ne crains point, Zacharie; car ta prière a été exaucée. Ta femme Elisabeth t'enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jean.…
Références Croisées
Luc 1:29
Troublée par cette parole, Marie se demandait ce que pouvait signifier une telle salutation.

Luc 2:9
Et voici, un ange du Seigneur leur apparut, et la gloire du Seigneur resplendit autour d'eux. Ils furent saisis d'une grande frayeur.

Luc 1:11
Haut de la Page
Haut de la Page