Galates 3:17
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Voici ce que j'entends: une disposition, que Dieu a confirmée antérieurement, ne peut pas être annulée, et ainsi la promesse rendue vaine, par la loi survenue quatre cent trente ans plus tard.

Martin Bible
Voici donc ce que je dis : c'est que quant à l'alliance qui a été auparavant confirmée par Dieu en Christ, la Loi qui est venue quatre cent-trente ans après, ne peut point l'annuler, pour abolir la promesse.

Darby Bible
Or je dis ceci: que la loi, qui est survenue quatre cent trente ans apres, n'annule point une alliance anterieurement confirmee par Dieu, de maniere à rendre la promesse sans effet.

King James Bible
And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.

English Revised Version
Now this I say; A covenant confirmed beforehand by God, the law, which came four hundred and thirty years after, doth not disannul, so as to make the promise of none effect.
Trésor de l'Écriture

this.

Galates 5:16
Je dis donc: Marchez selon l'Esprit, et vous n'accomplirez pas les désirs de la chair.

1 Corinthiens 1:12
Je veux dire que chacun de vous parle ainsi: Moi, je suis de Paul! et moi, d'Apollos! et moi, de Céphas! et moi, de Christ!

1 Corinthiens 7:29
Voici ce que je dis, frères, c'est que le temps est court; que désormais ceux qui ont des femmes soient comme n'en ayant pas,

1 Corinthiens 10:19
Que dis-je donc? Que la viande sacrifiée aux idoles est quelque chose, ou qu'une idole est quelque chose? Nullement.

2 Corinthiens 9:6
Sachez-le, celui qui sème peu moissonnera peu, et celui qui sème abondamment moissonnera abondamment.

Éphésiens 4:17
Voici donc ce que je dis et ce que je déclare dans le Seigneur, c'est que vous ne devez plus marcher comme les païens, qui marchent selon la vanité de leurs pensées.

Colossiens 2:4
Je dis cela afin que personne ne vous trompe par des discours séduisants.

the covenant.

Genèse 15:18
En ce jour-là, l'Eternel fit alliance avec Abram, et dit: Je donne ce pays à ta postérité, depuis le fleuve d'Egypte jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'Euphrate,

Genèse 17:7,8,19
J'établirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants après toi, selon leurs générations: ce sera une alliance perpétuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postérité après toi.…

Luc 1:68-79
Béni soit le Seigneur, le Dieu d'Israël, De ce qu'il a visité et racheté son peuple,…

Jean 1:17
car la loi a été donnée par Moïse, la grâce et la vérité sont venues par Jésus-Christ.

Jean 8:56-58
Abraham, votre père, a tressailli de joie de ce qu'il verrait mon jour: il l'a vu, et il s'est réjoui.…

Romains 3:25
C'est lui que Dieu a destiné, par son sang, à être, pour ceux qui croiraient victime propitiatoire, afin de montrer sa justice, parce qu'il avait laissé impunis les péchés commis auparavant, au temps de sa patience, afin, dis-je,

2 Corinthiens 1:20
car, pour ce qui concerne toutes les promesses de Dieu, c'est en lui qu'est le oui; c'est pourquoi encore l'Amen par lui est prononcé par nous à la gloire de Dieu.

Hébreux 11:13,17-19,39,40
C'est dans la foi qu'ils sont tous morts, sans avoir obtenu les choses promises; mais ils les ont vues et saluées de loin, reconnaissant qu'ils étaient étrangers et voyageurs sur la terre.…

1 Pierre 1:11,12,20
voulant sonder l'époque et les circonstances marquées par l'Esprit de Christ qui était en eux, et qui attestait d'avance les souffrances de Christ et la gloire dont elles seraient suivies.…

which.

Genèse 15:13
Et l'Eternel dit à Abram: Sache que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera point à eux; ils y seront asservis, et on les opprimera pendant quatre cents ans.

Exode 12:40,41
Le séjour des enfants d'Israël en Egypte fut de quatre cent trente ans.…

Actes 7:6
Dieu parla ainsi: Sa postérité séjournera dans un pays étranger; on la réduira en servitude et on la maltraitera pendant quatre cents ans.

cannot.

Galates 3:15
Frères je parle à la manière des hommes, une disposition en bonne forme, bien que faite par un homme, n'est annulée par personne, et personne n'y ajoute.

Job 40:8
Anéantiras-tu jusqu'à ma justice? Me condamneras-tu pour te donner droit?

Ésaïe 14:27
L'Eternel des armées a pris cette résolution: qui s'y opposera? Sa main est étendue: qui la détournera?

Ésaïe 28:18
Votre alliance avec la mort sera détruite, Votre pacte avec le séjour des morts ne subsistera pas; Quand le fléau débordé passera, Vous serez par lui foulés aux pieds.

Hébreux 7:18
Il y a ainsi abolition d'une ordonnance antérieure, à cause de son impuissance et de son inutilité, -

that it.

Galates 3:21
La loi est-elle donc contre les promesses de Dieu? Loin de là! S'il eût été donné une loi qui pût procurer la vie, la justice viendrait réellement de la loi.

Nombres 23:19
Dieu n'est point un homme pour mentir, Ni fils d'un homme pour se repentir. Ce qu'il a dit, ne le fera-t-il pas? Ce qu'il a déclaré, ne l'exécutera-t il pas?

Romains 4:13,14
En effet, ce n'est pas par la loi que l'héritage du monde a été promis à Abraham ou à sa postérité, c'est par la justice de la foi.…

Hébreux 6:13-18
Lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, ne pouvant jurer par un plus grand que lui, il jura par lui-même,…

none.

Galates 5:4
Vous êtes séparés de Christ, vous tous qui cherchez la justification dans la loi; vous êtes déchus de la grâce.

Nombres 30:8
mais si son mari la désapprouve le jour où il en a connaissance, il annulera le voeu qu'elle a fait et la parole échappée de ses lèvres, par laquelle elle s'est liée; et l'Eternel lui pardonnera.

Psaume 33:10
L'Eternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;

Romains 3:3
Eh quoi! si quelques-uns n'ont pas cru, leur incrédulité anéantira-t-elle la fidélité de Dieu?

1 Corinthiens 1:17
Ce n'est pas pour baptiser que Christ m'a envoyé, c'est pour annoncer l'Evangile, et cela sans la sagesse du langage, afin que la croix de Christ ne soit pas rendue vaine.

Links
Galates 3:17 InterlinéaireGalates 3:17 MultilingueGálatas 3:17 EspagnolGalates 3:17 FrançaisGalater 3:17 AllemandGalates 3:17 ChinoisGalatians 3:17 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Galates 3
16Or les promesses ont été faites à Abraham et à sa postérité. Il n'est pas dit: et aux postérités, comme s'il s'agissait de plusieurs, mais en tant qu'il s'agit d'une seule: et à ta postérité, c'est-à-dire, à Christ. 17Voici ce que j'entends: une disposition, que Dieu a confirmée antérieurement, ne peut pas être annulée, et ainsi la promesse rendue vaine, par la loi survenue quatre cent trente ans plus tard. 18Car si l'héritage venait de la loi, il ne viendrait plus de la promesse; or, c'est par la promesse que Dieu a fait à Abraham ce don de sa grâce.…
Références Croisées
Genèse 15:13
Et l'Eternel dit à Abram: Sache que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera point à eux; ils y seront asservis, et on les opprimera pendant quatre cents ans.

Exode 12:40
Le séjour des enfants d'Israël en Egypte fut de quatre cent trente ans.

Psaume 105:9
L'alliance qu'il a traitée avec Abraham, Et le serment qu'il a fait à Isaac;

Actes 7:6
Dieu parla ainsi: Sa postérité séjournera dans un pays étranger; on la réduira en servitude et on la maltraitera pendant quatre cents ans.

Éphésiens 2:12
que vous étiez en ce temps-là sans Christ, privés du droit de cité en Israël, étrangers aux alliances de la promesse, sans espérance et sans Dieu dans le monde.

Galates 3:16
Haut de la Page
Haut de la Page