Jean 12:24
<< Jean 12:24 >>
Louis Segond Bible (1910)
En vérité, en vérité, je vous le dis, si le grain de blé qui est tombé en terre ne meurt, il reste seul; mais, s'il meurt, il porte beaucoup de fruit.

Darby Bible (1859 / 1880)
En vérité, en vérité, je vous dis: A moins que le grain de blé, tombant en terre, ne meure, il demeure seul; mais s'il meurt, il porte beaucoup de fruit.

Martin Bible (1744)
En vérité, en vérité je vous dis : si le grain de froment tombant dans la terre ne meurt point, il demeure seul; mais s'il meurt, il porte beaucoup de fruit.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ ὁ κόκκος τοῦ σίτου πεσὼν εἰς τὴν γῆν ἀποθάνῃ, αὐτὸς μόνος μένει· ἐὰν δὲ ἀποθάνῃ πολὺν καρπὸν φέρει.

John 12:24 New American Standard Bible (© 1995)
"Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit.


Romains 14:9 Car Christ est mort et il a vécu, afin de dominer sur les morts et sur les vivants.
1 Corinthiens 15:36 Insensé! ce que tu sèmes ne reprend point vie, s'il ne meurt.