Psaume 41:3
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
L'Eternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.

Martin Bible
L'Eternel le soutiendra [quand il sera] dans un lit de langueur; tu transformeras tout son lit, [quand il sera] malade.

Darby Bible
L'Eternel le soutiendra sur un lit de langueur. Tu transformeras tout son lit, quand il sera malade.

King James Bible
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.

English Revised Version
The LORD will support him upon the couch of languishing: thou makest all his bed in his sickness.
Trésor de l'Écriture

strengthen

Psaume 73:26
Ma chair et mon coeur peuvent se consumer: Dieu sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage.

2 Rois 1:6,16
Ils lui répondirent: Un homme est monté à notre rencontre, et nous a dit: Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyés, et dites-lui: Ainsi parle l'Eternel: Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en Israël que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ekron? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté, car tu mourras.…

2 Rois 20:5,6
Retourne, et dis à Ezéchias, chef de mon peuple: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu de David, ton père: J'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes. Voici, je te guérirai; le troisième jour, tu monteras à la maison de l'Eternel.…

2 Corinthiens 4:16,17
C'est pourquoi nous ne perdons pas courage. Et lors même que notre homme extérieur se détruit, notre homme intérieur se renouvelle de jour en jour.…

Philippiens 2:26,27
Car il désirait vous voir tous, et il était fort en peine de ce que vous aviez appris sa maladie.…

make [heb.

Links
Psaume 41:3 InterlinéairePsaume 41:3 MultilingueSalmos 41:3 EspagnolPsaume 41:3 FrançaisPsalm 41:3 AllemandPsaume 41:3 ChinoisPsalm 41:3 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Psaume 41
2L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis. 3L'Eternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies. 4Je dis: Eternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.…
Références Croisées
Exode 15:26
Il dit: Si tu écoutes attentivement la voix de l'Eternel, ton Dieu, si tu fais ce qui est droit à ses yeux, si tu prêtes l'oreille à ses commandements, et si tu observes toutes ses lois, je ne te frapperai d'aucune des maladies dont j'ai frappé les Egyptiens; car je suis l'Eternel, qui te guérit.

Psaume 41:2
L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.

Psaume 41:4
Je dis: Eternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.

Psaume 41:2
Haut de la Page
Haut de la Page