Marc 7:34
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
puis, levant les yeux au ciel, il soupira, et dit: Ephphatha, c'est-à-dire, ouvre-toi.

Martin Bible
Puis regardant vers le ciel, il soupira, et lui dit : Ephphatha, c'est-à-dire, Ouvre-toi.

Darby Bible
et regardant vers le ciel, il soupira, et lui dit: Ephphatha, c'est-à-dire, ouvre-toi.

King James Bible
And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

English Revised Version
and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
Trésor de l'Écriture

looking.

Marc 6:41
Il prit les cinq pains et les deux poissons et, levant les yeux vers le ciel, il rendit grâces. Puis, il rompit les pains, et les donna aux disciples, afin qu'ils les distribuassent à la foule. Il partagea aussi les deux poissons entre tous.

Jean 11:41
Ils ôtèrent donc la pierre. Et Jésus leva les yeux en haut, et dit: Père, je te rends grâces de ce que tu m'as exaucé.

Jean 17:1
Après avoir ainsi parlé, Jésus leva les yeux au ciel, et dit: Père, l'heure est venue! Glorifie ton Fils, afin que ton Fils te glorifie,

he sighed.

Marc 8:12
Jésus, soupirant profondément en son esprit, dit: Pourquoi cette génération demande-t-elle un signe? Je vous le dis en vérité, il ne sera point donné de signe à cette génération.

Ésaïe 53:3
Méprisé et abandonné des hommes, Homme de douleur et habitué à la souffrance, Semblable à celui dont on détourne le visage, Nous l'avons dédaigné, nous n'avons fait de lui aucun cas.

Ézéchiel 21:6,7
Et toi, fils de l'homme, gémis! Les reins brisés et l'amertume dans l'âme, Gémis sous leurs regards!…

Luc 19:41
Comme il approchait de la ville, Jésus, en la voyant, pleura sur elle,

Jean 11:33,35,38
Jésus, la voyant pleurer, elle et les Juifs qui étaient venus avec elle, frémit en son esprit, et fut tout ému.…

Hébreux 4:15
Car nous n'avons pas un souverain sacrificateur qui ne puisse compatir à nos faiblesses; au contraire, il a été tenté comme nous en toutes choses, sans commettre de péché.

Ephphatha.

Marc 5:41
Il la saisit par la main, et lui dit: Talitha koumi, ce qui signifie: Jeune fille, lève-toi, je te le dis.

Marc 15:34
Et à la neuvième heure, Jésus s'écria d'une voix forte: Eloï, Eloï, lama sabachthani? ce qui signifie: Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné?

Be opened.

Marc 1:41
Jésus, ému de compassion, étendit la main, le toucha, et dit: Je le veux, sois pur.

Luc 7:14
Il s'approcha, et toucha le cercueil. Ceux qui le portaient s'arrêtèrent. Il dit: Jeune homme, je te le dis, lève-toi!

Luc 18:42
Et Jésus lui dit: Recouvre la vue; ta foi t'a sauvé.

Jean 11:43
Ayant dit cela, il cria d'une voix forte: Lazare, sors!

Actes 9:34,40
Pierre lui dit: Enée, Jésus-Christ te guérit; lève-toi, et arrange ton lit. Et aussitôt il se leva.…

Links
Marc 7:34 InterlinéaireMarc 7:34 MultilingueMarcos 7:34 EspagnolMarc 7:34 FrançaisMarkus 7:34 AllemandMarc 7:34 ChinoisMark 7:34 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Marc 7
33Il le prit à part loin de la foule, lui mit les doigts dans les oreilles, et lui toucha la langue avec sa propre salive; 34puis, levant les yeux au ciel, il soupira, et dit: Ephphatha, c'est-à-dire, ouvre-toi. 35Aussitôt ses oreilles s'ouvrirent, sa langue se délia, et il parla très bien.…
Références Croisées
Exode 2:23
Longtemps après, le roi d'Egypte mourut, et les enfants d'Israël gémissaient encore sous la servitude, et poussaient des cris. Ces cris, que leur arrachait la servitude, montèrent jusqu'à Dieu.

Marc 7:35
Aussitôt ses oreilles s'ouvrirent, sa langue se délia, et il parla très bien.

Marc 8:12
Jésus, soupirant profondément en son esprit, dit: Pourquoi cette génération demande-t-elle un signe? Je vous le dis en vérité, il ne sera point donné de signe à cette génération.

Marc 7:33
Haut de la Page
Haut de la Page