Marc 14:37
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Et il vint vers les disciples, qu'il trouva endormis, et il dit à Pierre: Simon, tu dors! Tu n'as pu veiller une heure!

Martin Bible
Puis il revint, et les trouva dormants; et il dit à Pierre : Simon, dors-tu? n'as-tu pu veiller une heure?

Darby Bible
Et il vient, et les trouve dormant; et il dit à Pierre: Simon, tu dors? Tu n'as pu veiller une heure?

King James Bible
And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?

English Revised Version
And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest thou not watch one hour?
Trésor de l'Écriture

and findeth.

Marc 14:40,41
Il revint, et les trouva encore endormis; car leurs yeux étaient appesantis. Ils ne surent que lui répondre.…

Luc 9:31,32
qui, apparaissant dans la gloire, parlaient de son départ qu'il allait accomplir à Jérusalem.…

Luc 22:45,46
Après avoir prié, il se leva, et vint vers les disciples, qu'il trouva endormis de tristesse,…

Simon.

Marc 14:29-31
Pierre lui dit: Quand tous seraient scandalisés, je ne serai pas scandalisé.…

2 Samuel 16:17
Et Absalom dit à Huschaï: Voilà donc l'attachement que tu as pour ton ami! Pourquoi n'es-tu pas allé avec ton ami?

Jonas 1:6
Le pilote s'approcha de lui, et lui dit: Pourquoi dors-tu? Lève-toi, invoque ton Dieu! peut-être voudra-t-il penser à nous, et nous ne périrons pas.

Matthieu 25:5
Comme l'époux tardait, toutes s'assoupirent et s'endormirent.

Matthieu 26:40
Et il vint vers les disciples, qu'il trouva endormis, et il dit à Pierre: Vous n'avez donc pu veiller une heure avec moi!

1 Thessaloniciens 5:6-8
Ne dormons donc point comme les autres, mais veillons et soyons sobres.…

couldest.

Jérémie 12:5
Si tu cours avec des piétons et qu'ils te fatiguent, Comment pourras-tu lutter avec des chevaux? Et si tu ne te crois en sûreté que dans une contrée paisible, Que feras-tu sur les rives orgueilleuses du Jourdain?

Hébreux 12:3
Considérez, en effet, celui qui a supporté contre sa personne une telle opposition de la part des pécheurs, afin que vous ne vous lassiez point, l'âme découragée.

Links
Marc 14:37 InterlinéaireMarc 14:37 MultilingueMarcos 14:37 EspagnolMarc 14:37 FrançaisMarkus 14:37 AllemandMarc 14:37 ChinoisMark 14:37 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Marc 14
36Il disait: Abba, Père, toutes choses te sont possibles, éloigne de moi cette coupe! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. 37Et il vint vers les disciples, qu'il trouva endormis, et il dit à Pierre: Simon, tu dors! Tu n'as pu veiller une heure! 38Veillez et priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation; l'esprit est bien disposé, mais la chair est faible.…
Références Croisées
Marc 14:36
Il disait: Abba, Père, toutes choses te sont possibles, éloigne de moi cette coupe! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux.

Marc 14:38
Veillez et priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation; l'esprit est bien disposé, mais la chair est faible.

Marc 14:36
Haut de la Page
Haut de la Page