Josué 7:8
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
De grâce, Seigneur, que dirai-je, après qu'Israël a tourné le dos devant ses ennemis?

Martin Bible
Hélas! Seigneur, que dirai-je, puisque Israël a tourné le dos devant ses ennemis?

Darby Bible
Helas, Seigneur! que dirai-je, apres qu'Israel a tourne le dos devant ses ennemis?

King James Bible
O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies!

English Revised Version
Oh Lord, what shall I say, after that Israel hath turned their backs before their enemies!
Trésor de l'Écriture

what shall

Esdras 9:10
Maintenant, que dirons-nous après cela, ô notre Dieu? Car nous avons abandonné tes commandements,

Habacuc 2:1
J'étais à mon poste, Et je me tenais sur la tour; Je veillais, pour voir ce que l'Eternel me dirait, Et ce que je répliquerais après ma plainte.

Romains 3:5,6
Mais si notre injustice établit la justice de Dieu, que dirons-nous? Dieu est-il injuste quand il déchaîne sa colère? Je parle à la manière des hommes.…

back [heb] necks

Links
Josué 7:8 InterlinéaireJosué 7:8 MultilingueJosué 7:8 EspagnolJosué 7:8 FrançaisJosua 7:8 AllemandJosué 7:8 ChinoisJoshua 7:8 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Josué 7
7Josué dit: Ah! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer entre les mains des Amoréens et nous faire périr? Oh! si nous eussions su rester de l'autre côté du Jourdain! 8De grâce, Seigneur, que dirai-je, après qu'Israël a tourné le dos devant ses ennemis? 9Les Cananéens et tous les habitants du pays l'apprendront; ils nous envelopperont, et ils feront disparaître notre nom de la terre. Et que feras-tu pour ton grand nom?…
Références Croisées
Josué 7:7
Josué dit: Ah! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer entre les mains des Amoréens et nous faire périr? Oh! si nous eussions su rester de l'autre côté du Jourdain!

Josué 7:9
Les Cananéens et tous les habitants du pays l'apprendront; ils nous envelopperont, et ils feront disparaître notre nom de la terre. Et que feras-tu pour ton grand nom?

1 Samuel 4:3
Le peuple rentra au camp, et les anciens d'Israël dirent: Pourquoi l'Eternel nous a-t-il laissé battre aujourd'hui par les Philistins? Allons chercher à Silo l'arche de l'alliance de l'Eternel; qu'elle vienne au milieu de nous, et qu'elle nous délivre de la main de nos ennemis.

Psaume 44:10
Tu nous fais reculer devant l'ennemi, Et ceux qui nous haïssent enlèvent nos dépouilles.

Josué 7:7
Haut de la Page
Haut de la Page