Jacques 1:23
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Car, si quelqu'un écoute la parole et ne la met pas en pratique, il est semblable à un homme qui regarde dans un miroir son visage naturel,

Martin Bible
Car si quelqu'un écoute la parole, et ne la met point en exécution, il est semblable à un homme qui considère dans un miroir sa face naturelle;

Darby Bible
Car si quelqu'un ecoute la parole et ne la met pas en pratique, il est semblable à un homme qui considere sa face naturelle dans un miroir;

King James Bible
For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:

English Revised Version
For if any one is a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a mirror:
Trésor de l'Écriture

See on ch.

Jacques 2:14-26
Mes frères, que sert-il à quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a pas les oeuvres? La foi peut-elle le sauver?…

Jérémie 44:16
Nous ne t'obéirons en rien de ce que tu nous as dit au nom de l'Eternel.

Ézéchiel 33:31,32
Et ils se rendent en foule auprès de toi, et mon peuple s'assied devant toi; ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en pratique, car leur bouche en fait un sujet de moquerie, et leur coeur se livre à la cupidité.…

Matthieu 7:26,27
Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable.…

Luc 6:47-49
Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, entend mes paroles, et les met en pratique.…

*etc:

Links
Jacques 1:23 InterlinéaireJacques 1:23 MultilingueSantiago 1:23 EspagnolJacques 1:23 FrançaisJakobus 1:23 AllemandJacques 1:23 ChinoisJames 1:23 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Jacques 1
22Mettez en pratique la parole, et ne vous bornez pas à l'écouter, en vous trompant vous-mêmes par de faux raisonnements. 23Car, si quelqu'un écoute la parole et ne la met pas en pratique, il est semblable à un homme qui regarde dans un miroir son visage naturel, 24et qui, après s'être regardé, s'en va, et oublie aussitôt quel il était.…
Références Croisées
1 Corinthiens 13:12
Aujourd'hui nous voyons au moyen d'un miroir, d'une manière obscure, mais alors nous verrons face à face; aujourd'hui je connais en partie, mais alors je connaîtrai comme j'ai été connu.

Jacques 1:24
et qui, après s'être regardé, s'en va, et oublie aussitôt quel il était.

Jacques 1:22
Haut de la Page
Haut de la Page