Versets Parallèles Louis Segond Bible Tu mangeras des gâteaux d'orge, que tu feras cuire en leur présence avec des excréments humains. Martin Bible Tu mangeras aussi des gâteaux d'orge, et tu les cuiras avec de la fiente sortie de l'homme, eux le voyant. Darby Bible Et tu mangeras cela prepare comme un gateau d'orge, et tu le cuiras sous leurs yeux avec des excrements sortis de l'homme. King James Bible And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it with dung that cometh out of man, in their sight. English Revised Version And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it in their sight with dung that cometh out of man. Trésor de l'Écriture No references listed for this verse. Links Ézéchiel 4:12 Interlinéaire • Ézéchiel 4:12 Multilingue • Ezequiel 4:12 Espagnol • Ézéchiel 4:12 Français • Hesekiel 4:12 Allemand • Ézéchiel 4:12 Chinois • Ezekiel 4:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ézéchiel 4 …11L'eau que tu boiras aura la mesure d'un sixième de hin; tu boiras de temps à autre. 12Tu mangeras des gâteaux d'orge, que tu feras cuire en leur présence avec des excréments humains. 13Et l'Eternel dit: C'est ainsi que les enfants d'Israël mangeront leur pain souillé, parmi les nations vers lesquelles je les chasserai.… Références Croisées Genèse 19:3 Mais Lot les pressa tellement qu'ils vinrent chez lui et entrèrent dans sa maison. Il leur donna un festin, et fit cuire des pains sans levain. Et ils mangèrent. Ésaïe 36:12 Rabschaké répondit: Est-ce à ton maître et à toi que mon maître m'a envoyé dire ces paroles? N'est-ce pas à ces hommes assis sur la muraille pour manger leurs excréments et pour boire leur urine avec vous? Ézéchiel 4:11 L'eau que tu boiras aura la mesure d'un sixième de hin; tu boiras de temps à autre. |