Deutéronome 1:12
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Comment porterais-je, à moi seul, votre charge, votre fardeau et vos contestations?

Martin Bible
Comment porterais-je moi seul vos chagrins, vos charges, et vos procès?

Darby Bible
Comment porterai-je, moi seul, votre charge, et votre fardeau, et vos contestations?

King James Bible
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?

English Revised Version
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
Trésor de l'Écriture

Deutéronome 1:9
Dans ce temps-là, je vous dis: Je ne puis pas, à moi seul, vous porter.

Exode 18:13-16
Le lendemain, Moïse s'assit pour juger le peuple, et le peuple se tint devant lui depuis le matin jusqu'au soir.…

Nombres 11:11-15
et il dit à l'Eternel: Pourquoi affliges-tu ton serviteur, et pourquoi n'ai-je pas trouvé grâce à tes yeux, que tu aies mis sur moi la charge de tout ce peuple?…

1 Rois 8:7-9
Car les chérubins avaient les ailes étendues sur la place de l'arche, et ils couvraient l'arche et ses barres par-dessus.…

Psaume 89:19
Alors tu parlas dans une vision à ton bien-aimé, Et tu dis: J'ai prêté mon secours à un héros, J'ai élevé du milieu du peuple un jeune homme;

2 Corinthiens 2:16
aux uns, une odeur de mort, donnant la mort; aux autres, une odeur de vie, donnant la vie. Et qui est suffisant pour ces choses? -

2 Corinthiens 3:5
Ce n'est pas à dire que nous soyons par nous-mêmes capables de concevoir quelque chose comme venant de nous-mêmes. Notre capacité, au contraire, vient de Dieu.

Links
Deutéronome 1:12 InterlinéaireDeutéronome 1:12 MultilingueDeuteronomio 1:12 EspagnolDeutéronome 1:12 Français5 Mose 1:12 AllemandDeutéronome 1:12 ChinoisDeuteronomy 1:12 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Deutéronome 1
11Que l'Eternel, le Dieu de vos pères, vous augmente mille fois autant, et qu'il vous bénisse comme il vous l'a promis! 12Comment porterais-je, à moi seul, votre charge, votre fardeau et vos contestations? 13Prenez dans vos tribus des hommes sages, intelligents et connus, et je les mettrai à votre tête.…
Références Croisées
Exode 18:18
Tu t'épuiseras toi-même, et tu épuiseras ce peuple qui est avec toi; car la chose est au-dessus de tes forces, tu ne pourras pas y suffire seul.

Nombres 11:11
et il dit à l'Eternel: Pourquoi affliges-tu ton serviteur, et pourquoi n'ai-je pas trouvé grâce à tes yeux, que tu aies mis sur moi la charge de tout ce peuple?

Nombres 11:14
Je ne puis pas, à moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

Deutéronome 1:11
Que l'Eternel, le Dieu de vos pères, vous augmente mille fois autant, et qu'il vous bénisse comme il vous l'a promis!

Deutéronome 1:13
Prenez dans vos tribus des hommes sages, intelligents et connus, et je les mettrai à votre tête.

Deutéronome 1:11
Haut de la Page
Haut de la Page