Actes 2:12
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Ils étaient tous dans l'étonnement, et, ne sachant que penser, ils se disaient les uns aux autres: Que veut dire ceci?

Martin Bible
Ils étaient donc tout étonnés, et ils ne savaient que penser, disant l'un à l'autre : que veut dire ceci?

Darby Bible
Et ils etaient tous hors d'eux-memes et en perplexite, disant l'un à l'autre: Que veut dire ceci?

King James Bible
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?

English Revised Version
And they were all amazed, and were perplexed, saying one to another, What meaneth this?
Trésor de l'Écriture

What.

Actes 10:17
Tandis que Pierre ne savait en lui-même que penser du sens de la vision qu'il avait eue, voici, les hommes envoyés par Corneille, s'étant informés de la maison de Simon, se présentèrent à la porte,

Actes 17:20
Car tu nous fais entendre des choses étranges. Nous voudrions donc savoir ce que cela peut être.

Luc 15:26
Il appela un des serviteurs, et lui demanda ce que c'était.

Luc 18:36
Entendant la foule passer, il demanda ce que c'était.

Links
Actes 2:12 InterlinéaireActes 2:12 MultilingueHechos 2:12 EspagnolActes 2:12 FrançaisApostelgeschichte 2:12 AllemandActes 2:12 ChinoisActs 2:12 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Actes 2
11Crétois et Arabes, comment les entendons-nous parler dans nos langues des merveilles de Dieu? 12Ils étaient tous dans l'étonnement, et, ne sachant que penser, ils se disaient les uns aux autres: Que veut dire ceci? 13Mais d'autres se moquaient, et disaient: Ils sont pleins de vin doux.
Références Croisées
Matthieu 7:28
Après que Jésus eut achevé ces discours, la foule fut frappée de sa doctrine;

Marc 6:20
car Hérode craignait Jean, le connaissant pour un homme juste et saint; il le protégeait, et, après l'avoir entendu, il était souvent perplexe, et l'écoutait avec plaisir.

Actes 2:7
Ils étaient tous dans l'étonnement et la surprise, et ils se disaient les uns aux autres: Voici, ces gens qui parlent ne sont-ils pas tous Galiléens?

Actes 2:11
Crétois et Arabes, comment les entendons-nous parler dans nos langues des merveilles de Dieu?

Actes 2:11
Haut de la Page
Haut de la Page