2 Samuel 14:10
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Le roi dit: Si quelqu'un parle contre toi, amène-le-moi, et il ne lui arrivera plus de te toucher.

Martin Bible
Et le Roi répondit : Amène-moi celui qui parlera contre toi, et jamais il ne lui arrivera de te toucher.

Darby Bible
Et le roi dit: Celui qui te parlera, amene-le-moi, et il ne te touchera plus.

King James Bible
And the king said, Whosoever saith ought unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.

English Revised Version
And the king said, Whosoever saith aught unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
Trésor de l'Écriture
Links
2 Samuel 14:10 Interlinéaire2 Samuel 14:10 Multilingue2 Samuel 14:10 Espagnol2 Samuel 14:10 Français2 Samuel 14:10 Allemand2 Samuel 14:10 Chinois2 Samuel 14:10 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
2 Samuel 14
9La femme de Tekoa dit au roi: C'est sur moi, ô roi mon seigneur, et sur la maison de mon père, que le châtiment va tomber; le roi et son trône n'auront pas à en souffrir. 10Le roi dit: Si quelqu'un parle contre toi, amène-le-moi, et il ne lui arrivera plus de te toucher. 11Elle dit: Que le roi se souvienne de l'Eternel, ton Dieu, afin que le vengeur du sang n'augmente pas la ruine, et qu'on ne détruise pas mon fils! Et il dit: L'Eternel est vivant! il ne tombera pas à terre un cheveu de ton fils.…
Références Croisées
2 Samuel 14:9
La femme de Tekoa dit au roi: C'est sur moi, ô roi mon seigneur, et sur la maison de mon père, que le châtiment va tomber; le roi et son trône n'auront pas à en souffrir.

2 Samuel 14:11
Elle dit: Que le roi se souvienne de l'Eternel, ton Dieu, afin que le vengeur du sang n'augmente pas la ruine, et qu'on ne détruise pas mon fils! Et il dit: L'Eternel est vivant! il ne tombera pas à terre un cheveu de ton fils.

2 Samuel 14:9
Haut de la Page
Haut de la Page