2 Samuel 1:9
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Et il dit: Approche donc, et donne-moi la mort; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie.

Martin Bible
Et il me dit : Tiens-toi ferme sur moi, je te prie, et me tue; car je suis dans une grande angoisse, et ma vie est encore toute en moi.

Darby Bible
Et il me dit: Tiens-toi, je te prie, sur moi et tue-moi, car l'angoisse m'a saisi, parce que ma vie est encore toute en moi.

King James Bible
He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life is yet whole in me.

English Revised Version
And he said unto me, Stand, I pray thee, beside me, and slay me, for anguish hath taken hold of me; because my life is yet whole in me.
Trésor de l'Écriture

anguish, etc.

Links
2 Samuel 1:9 Interlinéaire2 Samuel 1:9 Multilingue2 Samuel 1:9 Espagnol2 Samuel 1:9 Français2 Samuel 1:9 Allemand2 Samuel 1:9 Chinois2 Samuel 1:9 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
2 Samuel 1
8Et il me dit: Qui es-tu? Je lui répondis: Je suis Amalécite. 9Et il dit: Approche donc, et donne-moi la mort; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie. 10Je m'approchai de lui, et je lui donnai la mort, sachant bien qu'il ne survivrait pas à sa défaite. J'ai enlevé le diadème qui était sur sa tête et le bracelet qu'il avait au bras, et je les apporte ici à mon seigneur.…
Références Croisées
2 Samuel 1:8
Et il me dit: Qui es-tu? Je lui répondis: Je suis Amalécite.

2 Samuel 1:10
Je m'approchai de lui, et je lui donnai la mort, sachant bien qu'il ne survivrait pas à sa défaite. J'ai enlevé le diadème qui était sur sa tête et le bracelet qu'il avait au bras, et je les apporte ici à mon seigneur.

2 Samuel 1:8
Haut de la Page
Haut de la Page