Matthieu 13:57
<< Matthieu 13:57 >>
Louis Segond Bible (1910)
Et il était pour eux une occasion de chute. Mais Jésus leur dit: Un prophète n'est méprisé que dans sa patrie et dans sa maison.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et ils étaient scandalisés en lui. Et Jésus leur dit: Un prophète n'est pas sans honneur, si ce n'est dans son pays et dans sa maison.

Martin Bible (1744)
Tellement qu'ils étaient scandalisés en lui. Mais Jésus leur dit : un Prophète n'est sans honneur que dans son pays, et dans sa maison.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:57 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐσκανδαλίζοντο ἐν αὐτῷ. ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· οὐκ ἔστιν προφήτης ἄτιμος εἰ μὴ ἐν τῇ πατρίδι καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ.

Matthew 13:57 New American Standard Bible (© 1995)
And they took offense at Him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and in his own household."


Matthieu 11:6 Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!
Matthieu 13:58 Et il ne fit pas beaucoup de miracles dans ce lieu, à cause de leur incrédulité.
Marc 6:1 Jésus partit de là, et se rendit dans sa patrie. Ses disciples le suivirent.
Marc 6:4 Mais Jésus leur dit: Un prophète n'est méprisé que dans sa patrie, parmi ses parents, et dans sa maison.
Luc 4:24 Mais, ajouta-t-il, je vous le dis en vérité, aucun prophète n'est bien reçu dans sa patrie.
Jean 4:44 car il avait déclaré lui-même qu'un prophète n'est pas honoré dans sa propre patrie.