| Louis Segond Bible (1910)Il vint aussi des publicains pour être baptisés, et ils lui dirent: Maître, que devons-nous faire?Darby Bible (1859 / 1880) Et des publicains vinrent aussi pour être baptisés; et ils lui dirent: Maître, que faut-il que nous fassions? Martin Bible (1744) Il vint aussi à lui des péagers pour être baptisés, qui lui dirent : maître, que ferons-nous? ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἦλθον δὲ καὶ τελῶναι βαπτισθῆναι καὶ εἶπαν πρὸς αὐτὸν· διδάσκαλε, τί ποιήσωμεν;
|  | 
Matthieu 5:46 Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous? Les publicains aussi n'agissent-ils pas de même? Matthieu 21:32 Car Jean est venu à vous dans la voie de la justice, et vous n'avez pas cru en lui. Mais les publicains et les prostituées ont cru en lui; et vous, qui avez vu cela, vous ne vous êtes pas ensuite repentis pour croire en lui. Luc 3:10 La foule l'interrogeait, disant: Que devons-nous donc faire? Luc 3:13 Il leur répondit: N'exigez rien au delà de ce qui vous a été ordonné. Luc 7:29 Et tout le peuple qui l'a entendu et même les publicains ont justifié Dieu, en se faisant baptiser du baptême de Jean; Actes 2:37 Après avoir entendu ce discours, ils eurent le coeur vivement touché, et ils dirent à Pierre et aux autres apôtres: Hommes frères, que ferons-nous?
|
| |
|