Luc 3:10
<< Luc 3:10 >>
Louis Segond Bible (1910)
La foule l'interrogeait, disant: Que devons-nous donc faire?

Darby Bible (1859 / 1880)
Et les foules l'interrogèrent, disant: Que faut-il donc que nous fassions?

Martin Bible (1744)
Alors les troupes l'interrogèrent, disant : que ferons-nous donc?

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν οἱ ὄχλοι λἐγοντες· τί οὖν ποιήσωμεν;

Luke 3:10 New American Standard Bible (© 1995)
And the crowds were questioning him, saying, "Then what shall we do?"


Luc 3:12 Il vint aussi des publicains pour être baptisés, et ils lui dirent: Maître, que devons-nous faire?
Luc 3:14 Des soldats aussi lui demandèrent: Et nous, que devons-nous faire? Il leur répondit: Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde.
Actes 2:37 Après avoir entendu ce discours, ils eurent le coeur vivement touché, et ils dirent à Pierre et aux autres apôtres: Hommes frères, que ferons-nous?
Actes 2:38 Pierre leur dit: Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ, pour le pardon de vos péchés; et vous recevrez le don du Saint-Esprit.