Jérémie 10:17
<< Jérémie 10:17 >>
Louis Segond Bible (1910)
Emporte du pays ce qui t'appartient, Toi qui es assise dans la détresse!

Darby Bible (1859 / 1880)
et porte hors du pays ce qui t'appartient, toi qui habites la forteresse.

Martin Bible (1744)
Toi qui habites en un lieu fort, retire du pays ta marchandise.

ירמיה 10:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִסְפִּי מֵאֶרֶץ כִּנְעָתֵךְ [יֹשַׁבְתִּי כ] (יֹשֶׁבֶת ק) בַּמָּצֹור׃ ס

Jeremiah 10:17 New American Standard Bible (© 1995)
Pick up your bundle from the ground, You who dwell under siege!


Deutéronome 28:52 Elle t'assiégera dans toutes tes portes, jusqu'à ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placé ta confiance dans toute l'étendue de ton pays; elle t'assiégera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
Ézéchiel 12:3 Et toi, fils de l'homme, prépare tes effets de voyage, et pars de jour, sous leurs yeux! Pars, en leur présence, du lieu où tu es pour un autre lieu: peut-être verront-ils qu'ils sont une famille de rebelles.