Exode 18:15
<< Exode 18:15 >>
Louis Segond Bible (1910)
Moïse répondit à son beau-père: C'est que le peuple vient à moi pour consulter Dieu.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et Moïse dit à son beau-père: C'est que le peuple vient à moi pour consulter Dieu.

Martin Bible (1744)
Et Moïse répondit à son beau-père : [c'est] que le peuple vient à moi pour s'enquérir de Dieu.

שמות 18:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה לְחֹתְנֹו כִּי־יָבֹא אֵלַי הָעָם לִדְרֹשׁ אֱלֹהִים׃

Exodus 18:15 New American Standard Bible (© 1995)
Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.


Exode 18:14 Le beau-père de Moïse vit tout ce qu'il faisait pour le peuple, et il dit: Que fais-tu là avec ce peuple? Pourquoi sièges-tu seul, et tout le peuple se tient-il devant toi, depuis le matin jusqu'au soir?
Lévitique 24:12 On le mit en prison, jusqu'à ce que Moïse eût déclaré ce que l'Eternel ordonnerait.
Nombres 9:6 Il y eut des hommes qui, se trouvant impurs à cause d'un mort, ne pouvaient pas célébrer la Pâque ce jour-là. Ils se présentèrent le même jour devant Moïse et Aaron;
Nombres 9:8 Moïse leur dit: Attendez que je sache ce que l'Eternel vous ordonne.
Nombres 27:5 Moïse porta la cause devant l'Eternel.
Deutéronome 17:8 Si une cause relative à un meurtre, à un différend, à une blessure, te paraît trop difficile à juger et fournit matière à contestation dans tes portes, tu te lèveras et tu monteras au lieu que l'Eternel, ton Dieu, choisira.