Ruth 1:21
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
J'étais dans l'abondance à mon départ, et l'Eternel me ramène les mains vides. Pourquoi m'appelleriez-vous Naomi, après que l'Eternel s'est prononcé contre moi, et que le Tout-Puissant m'a affligée?

Martin Bible
Je m'en allai pleine de biens, et l'Eternel me ramène vide. Pourquoi m'appelleriez-vous Nahomi, puisque l'Eternel m'a abattue, et que le Tout-Puissant m'a affligée?

Darby Bible
Je m'en allai comblee, et l'Eternel me ramene à vide. Pourquoi m'appelez-vous Naomi, quand l'Eternel m'a abattue, et que le Tout-puissant m'a affligee?

King James Bible
I went out full, and the LORD hath brought me home again empty: why then call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?

English Revised Version
I went out full, and the LORD hath brought me home again empty: why call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?
Trésor de l'Écriture

and the

1 Samuel 2:7,8
L'Eternel appauvrit et il enrichit, Il abaisse et il élève.…

Job 1:21
et dit: Je suis sorti nu du sein de ma mère, et nu je retournerai dans le sein de la terre. L'Eternel a donné, et l'Eternel a ôté; que le nom de l'Eternel soit béni!

the Lord

Job 10:17
Tu m'opposes de nouveaux témoins, Tu multiplies tes fureurs contre moi, Tu m'assailles d'une succession de calamités.

Job 13:26
Pourquoi m'infliger d'amères souffrances, Me punir pour des fautes de jeunesse?

Job 16:8
Tu m'as saisi, pour témoigner contre moi; Ma maigreur se lève, et m'accuse en face.

Malachie 3:5
Je m'approcherai de vous pour le jugement, Et je me hâterai de témoigner contre les enchanteurs et les adultères, Contre ceux qui jurent faussement, Contre ceux qui retiennent le salaire du mercenaire, Qui oppriment la veuve et l'orphelin, Qui font tort à l'étranger, et ne me craignent pas, Dit l'Eternel des armées.

Links
Ruth 1:21 InterlinéaireRuth 1:21 MultilingueRut 1:21 EspagnolRuth 1:21 FrançaisRut 1:21 AllemandRuth 1:21 ChinoisRuth 1:21 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ruth 1
20Elle leur dit: Ne m'appelez pas Naomi; appelez-moi Mara, car le Tout-Puissant m'a remplie d'amertume. 21J'étais dans l'abondance à mon départ, et l'Eternel me ramène les mains vides. Pourquoi m'appelleriez-vous Naomi, après que l'Eternel s'est prononcé contre moi, et que le Tout-Puissant m'a affligée? 22Ainsi revinrent du pays de Moab Naomi et sa belle-fille, Ruth la Moabite. Elles arrivèrent à Bethléhem au commencement de la moisson des orges.
Références Croisées
Job 1:21
et dit: Je suis sorti nu du sein de ma mère, et nu je retournerai dans le sein de la terre. L'Eternel a donné, et l'Eternel a ôté; que le nom de l'Eternel soit béni!

Job 10:17
Tu m'opposes de nouveaux témoins, Tu multiplies tes fureurs contre moi, Tu m'assailles d'une succession de calamités.

Job 30:11
Ils n'ont plus de retenue et ils m'humilient, Ils rejettent tout frein devant moi.

Ruth 1:20
Haut de la Page
Haut de la Page