Psaume 91:11
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;

Martin Bible
Car il donnera charge de toi à ses Anges, afin qu'ils te gardent en toutes tes voies.

Darby Bible
Car il commandera à ses anges à ton sujet, de te garder en toutes tes voies:

King James Bible
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.

English Revised Version
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Trésor de l'Écriture

for

Psaume 34:7
L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.

Psaume 71:3
Sois pour moi un rocher qui me serve d'asile, Où je puisse toujours me retirer! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.

2 Rois 6:16,17
Il répondit: Ne crains point, car ceux qui sont avec nous sont en plus grand nombre que ceux qui sont avec eux.…

Matthieu 4:6
et lui dit: Si tu es Fils de Dieu, jette-toi en bas; car il est écrit: Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet; Et ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.

Luc 4:10,11
car il est écrit: Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet, Afin qu'ils te gardent;…

Hébreux 1:14
Ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent hériter du salut?

in all

Proverbes 3:6
Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers.

Ésaïe 31:1
Malheur à ceux qui descendent en Egypte pour avoir du secours, Qui s'appuient sur des chevaux, Et se fient à la multitude des chars et à la force des cavaliers, Mais qui ne regardent pas vers le Saint d'Israël, Et ne recherchent pas l'Eternel!

Jérémie 2:18
Et maintenant, qu'as-tu à faire d'aller en Egypte, Pour boire l'eau du Nil? Qu'as-tu à faire d'aller en Assyrie, Pour boire l'eau du fleuve?

Links
Psaume 91:11 InterlinéairePsaume 91:11 MultilingueSalmos 91:11 EspagnolPsaume 91:11 FrançaisPsalm 91:11 AllemandPsaume 91:11 ChinoisPsalm 91:11 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Psaume 91
10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente. 11Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.…
Références Croisées
Matthieu 4:6
et lui dit: Si tu es Fils de Dieu, jette-toi en bas; car il est écrit: Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet; Et ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.

Luc 4:10
car il est écrit: Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet, Afin qu'ils te gardent;

Luc 4:11
et: Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.

Hébreux 1:14
Ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent hériter du salut?

1 Samuel 2:9
Il gardera les pas de ses bien-aimés. Mais les méchants seront anéantis dans les ténèbres; Car l'homme ne triomphera point par la force.

Psaume 34:7
L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.

Psaume 103:20
Bénissez l'Eternel, vous ses anges, Qui êtes puissants en force, et qui exécutez ses ordres, En obéissant à la voix de sa parole!

Proverbes 4:12
Si tu marches, ton pas ne sera point gêné; Et si tu cours, tu ne chancelleras point.

Daniel 6:22
Mon Dieu a envoyé son ange et fermé la gueule des lions, qui ne m'ont fait aucun mal, parce que j'ai été trouvé innocent devant lui; et devant toi non plus, ô roi, je n'ai rien fait de mauvais.

Psaume 91:10
Haut de la Page
Haut de la Page