Psaume 86
Chapitres Parallèles
LSGMARDAR
1Prière de David. Eternel, prête l'oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.1Requête de David. Eternel, écoute, réponds-moi; car je suis affligé et misérable.1Eternel! incline ton oreille, reponds-moi; car je suis afflige et pauvre.
2Garde mon âme, car je suis pieux! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!2Garde mon âme, car je suis un de tes bien-aimés; ô toi mon Dieu, délivre ton serviteur, qui se confie en toi.2Garde mon ame, car je suis un de tes saints; toi, mon Dieu! sauve ton serviteur qui se confie en toi.
3Aie pitié de moi, Seigneur! Car je crie à toi tout le jour.3Seigneur, aie pitié de moi, car je crie à toi tout le jour.3Use de grace envers moi, Seigneur! car je crie à toi tout le jour.
4Réjouis l'âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j'élève mon âme.4Réjouis l'âme de ton serviteur; car j'élève mon âme à toi, Seigneur.4Rejouis l'ame de ton serviteur; car à toi, Seigneur, j'eleve mon ame.
LSGMARDAR
5Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent.5Parce que toi, ô Eternel! es bon et clément, et d'une grande bonté envers tous ceux qui t'invoquent.5Car toi, Seigneur! tu es bon, prompt à pardonner, et grand en bonte envers tous ceux qui crient vers toi.
6Eternel, prête l'oreille à ma prière, Sois attentif à la voix de mes supplications!6Eternel, prête l'oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications.6Eternel! prete l'oreille à ma priere, et sois attentif à la voix de mes supplications.
7Je t'invoque au jour de ma détresse, Car tu m'exauces.7Je t'invoque au jour de ma détresse, car tu m'exauces.7Au jour de ma detresse je crierai vers toi, car tu me repondras.
8Nul n'est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes oeuvres.8Seigneur, il n'y a aucun entre les dieux qui soit semblable à toi, et il n'y a point de telles œuvres que les tiennes.8Seigneur! nul entre les dieux n'est comme toi, et il n'y a point d'oeuvres comme les tiennes.
9Toutes les nations que tu as faites viendront Se prosterner devant ta face, Seigneur, Et rendre gloire à ton nom.9Seigneur, toutes les nations que tu as faites viendront, et se prosterneront devant toi, et glorifieront ton Nom;9Toutes les nations que tu as faites viendront et se prosterneront devant toi, Seigneur! et elles glorifieront ton nom.
LSGMARDAR
10Car tu es grand, et tu opères des prodiges; Toi seul, tu es Dieu.10Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses, tu es Dieu, toi seul.10Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses; tu es Dieu, toi seul.
11Enseigne-moi tes voies, ô Eternel! Je marcherai dans ta fidélité. Dispose mon coeur à la crainte de ton nom.11Eternel! enseigne-moi tes voies, et je marcherai en ta vérité; lie mon cœur à la crainte de ton Nom.11Eternel! enseigne-moi ton chemin; je marcherai dans ta verite; unis mon coeur la crainte de ton nom.
12Je te louerai de tout mon coeur, Seigneur, mon Dieu! Et je glorifierai ton nom à perpétuité.12Seigneur mon Dieu, je te célébrerai de tout mon cœur, et je glorifierai ton Nom à toujours.12Je te celebrerai de tout mon coeur, Seigneur, mon Dieu! et je glorifierai ton nom à toujours;
13Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts.13Car ta bonté est grande envers moi, et tu as retiré mon âme d'un sépulcre profond.13Car ta bonte est grande envers moi, et tu as sauve mon ame du sheol profond.
14O Dieu! des orgueilleux se sont levés contre moi, Une troupe d'hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur toi.14Ô Dieu! des gens orgueilleux se sont élevés contre moi, et une bande de gens terribles, qui ne t'ont point eu devant leurs yeux, a cherché ma vie.14Dieu! des hommes arrogants se sont leves contre moi, et l'assemblee des hommes violents cherche ma vie; et ils ne t'ont pas mis devant eux.
LSGMARDAR
15Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité;15Mais toi, Seigneur, tu es le [Dieu] Fort, pitoyable, miséricordieux, tardif à colère, et abondant en bonté et en vérité.15Mais toi, Seigneur! tu es un *Dieu misericordieux et faisant grace, lent à la colere, et grand en bonte et en verite.
16Tourne vers moi les regards et aie pitié de moi, Donne la force à ton serviteur, Et sauve le fils de ta servante!16Tourne-toi vers moi, et aie pitié de moi; donne ta force à ton serviteur, délivre le fils de ta servante.16Tourne-toi vers moi, et use de grace envers moi; donne ta force à ton serviteur, et sauve le fils de ta servante.
17Opère un signe en ma faveur! Que mes ennemis le voient et soient confus! Car tu me secours et tu me consoles, ô Eternel!17Montre-moi quelque signe de ta faveur, et que ceux qui me haïssent le voient, et soient honteux, parce que tu m'auras aidé, ô Eternel! et m'auras consolé.17Opere pour moi un signe de ta faveur, et que ceux qui me haissent le voient et soient honteux; car toi, o Eternel! tu m'auras aide, et tu m'auras console.
Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.

Bible Hub
Psalm 85
Top of Page
Top of Page