Psaume 71:17
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu'à présent j'annonce tes merveilles.

Martin Bible
Ô Dieu! tu m'as enseigné dès ma jeunesse, et j'ai annoncé jusques à présent tes merveilles.

Darby Bible
O Dieu! tu m'as enseigne des ma jeunesse; et jusqu'ici j'ai annonce tes merveilles.

King James Bible
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.

English Revised Version
O God, thou hast taught me from my youth; and hitherto have I declared thy wondrous works.
Trésor de l'Écriture

thou hast

Psaume 71:5
Car tu es mon espérance, Seigneur Eternel! En toi je me confie dès ma jeunesse.

Psaume 119:9,102
Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? En se dirigeant d'après ta parole.…

hitherto

Psaume 66:16
Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai Ce qu'il a fait à mon âme.

1 Samuel 17:36,37
C'est ainsi que ton serviteur a terrassé le lion et l'ours, et il en sera du Philistin, de cet incirconcis, comme de l'un d'eux, car il a insulté l'armée du Dieu vivant.…

2 Samuel 4:9
David répondit à Récab et à Baana, son frère, fils de Rimmon de Beéroth: L'Eternel qui m'a délivré de tout péril est vivant!

2 Samuel 22:1
David adressa à l'Eternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Eternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.

1 Chroniques 16:4
Il remit à des Lévites la charge de faire le service devant l'arche de l'Eternel, d'invoquer, de louer et de célébrer l'Eternel, le Dieu d'Israël.

Links
Psaume 71:17 InterlinéairePsaume 71:17 MultilingueSalmos 71:17 EspagnolPsaume 71:17 FrançaisPsalm 71:17 AllemandPsaume 71:17 ChinoisPsalm 71:17 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Psaume 71
16Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Eternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule. 17O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu'à présent j'annonce tes merveilles. 18Ne m'abandonne pas, ô Dieu! même dans la blanche vieillesse, Afin que j'annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future!…
Références Croisées
Deutéronome 4:5
Voici, je vous ai enseigné des lois et des ordonnances, comme l'Eternel, mon Dieu, me l'a commandé, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession.

Deutéronome 6:7
Tu les inculqueras à tes enfants, et tu en parleras quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.

Psaume 26:7
Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.

Psaume 40:5
Tu as multiplié, Eternel, mon Dieu! Tes merveilles et tes desseins en notre faveur; Nul n'est comparable à toi; Je voudrais les publier et les proclamer, Mais leur nombre est trop grand pour que je les raconte.

Psaume 75:1
Au chef des chantres. Ne détruis pas. Psaume d'Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.

Psaume 78:4
Nous ne le cacherons point à leurs enfants; Nous dirons à la génération future les louanges de l'Eternel, Et sa puissance, et les prodiges qu'il a opérés.

Psaume 119:27
Fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, Et je méditerai sur tes merveilles!

Jérémie 3:4
Maintenant, n'est-ce pas? tu cries vers moi: Mon père! Tu as été l'ami de ma jeunesse!

Psaume 71:16
Haut de la Page
Haut de la Page