Luc 5:11
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Et, ayant ramené les barques à terre, ils laissèrent tout, et le suivirent.

Martin Bible
Et quand ils eurent amené les nacelles à terre, ils quittèrent tout, et le suivirent.

Darby Bible
Et ayant mene les nacelles à terre, ils quitterent tout et le suivirent.

King James Bible
And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him.

English Revised Version
And when they had brought their boats to land, they left all, and followed him.
Trésor de l'Écriture

they forsook.

Luc 18:28-30
Pierre dit alors: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi.…

Matthieu 4:20
Aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.

Matthieu 10:37
Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi n'est pas digne de moi, et celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi n'est pas digne de moi;

Matthieu 19:27
Pierre, prenant alors la parole, lui dit: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi; qu'en sera-t-il pour nous?

Marc 1:18-25
Aussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent.…

Marc 10:21,29,30
Jésus, l'ayant regardé, l'aima, et lui dit: Il te manque une chose; va, vends tout ce que tu as, donne-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel. Puis viens, et suis-moi.…

Philippiens 3:7,8
Mais ces choses qui étaient pour moi des gains, je les ai regardées comme une perte, à cause de Christ.…

Links
Luc 5:11 InterlinéaireLuc 5:11 MultilingueLucas 5:11 EspagnolLuc 5:11 FrançaisLukas 5:11 AllemandLuc 5:11 ChinoisLuke 5:11 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Luc 5
10Il en était de même de Jacques et de Jean, fils de Zébédée, les associés de Simon. Alors Jésus dit à Simon: Ne crains point; désormais tu seras pêcheur d'hommes. 11Et, ayant ramené les barques à terre, ils laissèrent tout, et le suivirent.
Références Croisées
Matthieu 4:20
Aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.

Matthieu 4:22
et aussitôt ils laissèrent la barque et leur père, et le suivirent.

Matthieu 19:29
Et quiconque aura quitté, à cause de mon nom, ses frères, ou ses soeurs, ou son père, ou sa mère, ou sa femme, ou ses enfants, ou ses terres, ou ses maisons, recevra le centuple, et héritera la vie éternelle.

Marc 1:18
Aussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent.

Marc 1:20
Aussitôt, il les appela; et, laissant leur père Zébédée dans la barque avec les ouvriers, ils le suivirent.

Luc 5:28
Et, laissant tout, il se leva, et le suivit.

Luc 18:28
Pierre dit alors: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi.

Luc 5:10
Haut de la Page
Haut de la Page