Juges 3:22
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
La poignée même entra après la lame, et la graisse se referma autour de la lame; car il ne retira pas du ventre l'épée, qui sortit par derrière.

Martin Bible
Et la poignée entra après la lame, et la graisse serra tellement la lame, qu'il ne pouvait tirer l'épée du ventre; et il en sortit de la fiente.

Darby Bible
et meme la poignee entra apres la lame, et la graisse se referma sur la lame; car il ne retira pas l'epee de son ventre, et elle sortit entre les jambes.

King James Bible
And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.

English Revised Version
and the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, for he drew not the sword out of his belly; and it came out behind.
Trésor de l'Écriture

the dirt came out.

Links
Juges 3:22 InterlinéaireJuges 3:22 MultilingueJueces 3:22 EspagnolJuges 3:22 FrançaisRichter 3:22 AllemandJuges 3:22 ChinoisJudges 3:22 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Juges 3
21Alors Ehud avança la main gauche, tira l'épée de son côté droit, et la lui enfonça dans le ventre. 22La poignée même entra après la lame, et la graisse se referma autour de la lame; car il ne retira pas du ventre l'épée, qui sortit par derrière. 23Ehud sortit par le portique, ferma sur lui les portes de la chambre haute, et tira le verrou.…
Références Croisées
Juges 3:21
Alors Ehud avança la main gauche, tira l'épée de son côté droit, et la lui enfonça dans le ventre.

Juges 3:23
Ehud sortit par le portique, ferma sur lui les portes de la chambre haute, et tira le verrou.

Juges 3:21
Haut de la Page
Haut de la Page