Osée 6
Chapitres Parallèles
LSGMARDAR
1Venez, retournons à l'Eternel! Car il a déchiré, mais il nous guérira; Il a frappé, mais il bandera nos plaies.1Venez, [diront-ils], et retournons à l'Eternel, car c'est lui qui a déchiré, mais il nous guérira; il a frappé, mais il nous bandera [nos plaies.]1Venez, retournons à l'Eternel, car lui a dechire, et il nous guerira; il a frappe, et il bandera nos plaies.
2Il nous rendra la vie dans deux jours; Le troisième jour il nous relèvera, Et nous vivrons devant lui.2Il nous aura remis en vie dans deux jours, et au troisième jour il nous aura rétablis, et nous vivrons en sa présence.2Dans deux jours, il nous fera vivre; au troisieme jour, il nous mettra debout, et nous vivrons devant sa face,
3Connaissons, cherchons à connaître l'Eternel; Sa venue est aussi certaine que celle de l'aurore. Il viendra pour nous comme la pluie, Comme la pluie du printemps qui arrose la terre.3Car nous connaîtrons l'Eternel, et nous continuerons à le connaître; son lever se prépare comme celui du point du jour, et il viendra à nous comme la pluie, comme la pluie de la dernière saison qui humecte la terre.3et nous connaitrons et nous nous attacherons à connaitre l'Eternel. Sa sortie est preparee comme l'aube du jour; et il viendra à nous comme la pluie, comme la pluie de la derniere saison arrose la terre.
4Que te ferai-je, Ephraïm? Que te ferai-je, Juda? Votre piété est comme la nuée du matin, Comme la rosée qui bientôt se dissipe.4Que te ferai-je, Ephraïm? que te ferai-je, Juda ? puisque votre piété est comme une nuée du matin, comme une rosée du matin qui s'en va.4Que te ferai-je, Ephraim? Que te ferai-je, Juda? Votre piete est comme la nuee du matin et comme la rosee qui s'en va de bonne heure.
LSGMARDAR
5C'est pourquoi je les frapperai par les prophètes, Je les tuerai par les paroles de ma bouche, Et mes jugements éclateront comme la lumière.5C'est pourquoi je les ai charpentés par mes Prophètes, je les ai tués par les paroles de ma bouche, et mes jugements sur eux seront [comme] la lumière qui se lève.5C'est pourquoi je les ai haches par les prophetes, je les ai tues par les paroles de ma bouche... Et mon jugement sort comme la lumiere.
6Car j'aime la piété et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes.6Car je prends plaisir à la miséricorde, et non point aux sacrifices; et à la connaissance de Dieu, plus qu'aux holocaustes.6Car j'ai aime la bonte, et non le sacrifice, et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes;
7Ils ont, comme le vulgaire, transgressé l'alliance; C'est alors qu'ils m'ont été infidèles.7Mais ils ont transgressé l'alliance, comme [si elle eût été] d'un homme, en quoi ils se sont portés perfidement contre moi.7mais eux, comme Adam, ont transgresse l' alliance; là ils ont agi perfidement envers moi.
8Galaad est une ville de malfaiteurs, Elle porte des traces de sang.8Galaad est une ville d'ouvriers d'iniquité, rusée à tuer.8Galaad est une ville d'ouvriers d'iniquite, couverte de traces de sang.
9La troupe des sacrificateurs est comme une bande en embuscade, Commettant des assassinats sur le chemin de Sichem; Car ils se livrent au crime.9Et comme les bandes des voleurs attendent quelqu'un, ainsi les Sacrificateurs, après avoir comploté, tuent les gens sur le chemin, du côté de Sichem; car ils exécutent leurs méchants desseins.9Et comme les troupes de voleurs guettent un homme, la bande des sacrificateurs assassine sur le chemin de Sichem; car ils commettent des infamies.
LSGMARDAR
10Dans la maison d'Israël j'ai vu des choses horribles: Là Ephraïm se prostitue, Israël se souille.10J'ai vu une chose infâme dans la maison d'Israël; là est la prostitution d'Ephraïm, Israël en est souillé.10J'ai vu des choses horribles dans la maison d'Israel: là est la prostitution d'Ephraim! Israel s'est souille!
11A toi aussi, Juda, une moisson est préparée, Quand je ramènerai les captifs de mon peuple.11Aussi Juda te moissonnera, quand je ramènerai mon peuple captif.11Pour toi aussi, Juda, une moisson t'est assignee, quand je retablirai les captifs de mon peuple.
Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.

Bible Hub
Hosea 5
Top of Page
Top of Page