Genèse 19:18
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Lot leur dit: Oh! non, Seigneur!

Martin Bible
Et Lot leur répondit : Non, Seigneur, je te prie.

Darby Bible
Lot leur dit: Non, Seigneur, je te prie!

King James Bible
And Lot said unto them, Oh, not so, my Lord:

English Revised Version
And Lot said unto them, Oh, not so, my lord:
Trésor de l'Écriture

Genèse 32:26
Il dit: Laisse-moi aller, car l'aurore se lève. Et Jacob répondit: Je ne te laisserai point aller, que tu ne m'aies béni.

2 Rois 5:11,12
Naaman fut irrité, et il s'en alla, en disant: Voici, je me disais: Il sortira vers moi, il se présentera lui-même, il invoquera le nom de l'Eternel, son Dieu, il agitera sa main sur la place et guérira le lépreux.…

Ésaïe 45:11
Ainsi parle l'Eternel, le Saint d'Israël, et son créateur: Veut-on me questionner sur l'avenir, Me donner des ordres sur mes enfants et sur l'oeuvre de mes mains?

Jean 13:6-8
Il vint donc à Simon Pierre; et Pierre lui dit: Toi, Seigneur, tu me laves les pieds!…

Actes 9:13
Ananias répondit: Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits à tes saints dans Jérusalem;

Actes 10:14
Mais Pierre dit: Non, Seigneur, car je n'ai jamais rien mangé de souillé ni d'impur.

Links
Genèse 19:18 InterlinéaireGenèse 19:18 MultilingueGénesis 19:18 EspagnolGenèse 19:18 Français1 Mose 19:18 AllemandGenèse 19:18 ChinoisGenesis 19:18 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Genèse 19
17Après les avoir fait sortir, l'un d'eux dit: Sauve-toi, pour ta vie; ne regarde pas derrière toi, et ne t'arrête pas dans toute la plaine; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne périsses. 18Lot leur dit: Oh! non, Seigneur! 19Voici, j'ai trouvé grâce à tes yeux, et tu as montré la grandeur de ta miséricorde à mon égard, en me conservant la vie; mais je ne puis me sauver à la montagne, avant que le désastre m'atteigne, et je périrai.…
Références Croisées
Genèse 19:17
Après les avoir fait sortir, l'un d'eux dit: Sauve-toi, pour ta vie; ne regarde pas derrière toi, et ne t'arrête pas dans toute la plaine; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne périsses.

Genèse 19:19
Voici, j'ai trouvé grâce à tes yeux, et tu as montré la grandeur de ta miséricorde à mon égard, en me conservant la vie; mais je ne puis me sauver à la montagne, avant que le désastre m'atteigne, et je périrai.

Genèse 19:17
Haut de la Page
Haut de la Page