Matthieu 24:50
<< Matthieu 24:50 >>
Louis Segond Bible (1910)
le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas,

Darby Bible (1859 / 1880)
le maître de cet esclave-là viendra en un jour qu'il n'attend pas, et à une heure qu'il ne sait pas,

Martin Bible (1744)
Le maître de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et à l'heure qu'il ne sait point.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:50 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει,

Matthew 24:50 New American Standard Bible (© 1995)
the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour which he does not know,


Matthieu 24:49 s'il se met à battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes,
Matthieu 24:51 il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les hypocrites: c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents.
Luc 12:46 le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas, il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les infidèles.