| Louis Segond Bible (1910)Elle s'approcha par derrière, et toucha le bord du vêtement de Jésus. Au même instant la perte de sang s'arrêta.Darby Bible (1859 / 1880) s'approcha par derrière et toucha le bord de son vêtement; et à l'instant sa perte de sang s'arrêta. Martin Bible (1744) S'approchant de lui par derrière, toucha le bord de son vêtement; et à l'instant la perte de sang s'arrêta. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:44 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
προσελθοῦσα ὄπισθεν ἥψατο τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ καὶ παραχρῆμα ἔστη ἡ ῥύσις τοῦ αἵματος αὐτῆς.
|  | 
Matthieu 9:20 Et voici, une femme atteinte d'une perte de sang depuis douze ans s'approcha par derrière, et toucha le bord de son vêtement. Luc 8:43 Or, il y avait une femme atteinte d'une perte de sang depuis douze ans, et qui avait dépensé tout son bien pour les médecins, sans qu'aucun ait pu la guérir. Luc 8:45 Et Jésus dit: Qui m'a touché? Comme tous s'en défendaient, Pierre et ceux qui étaient avec lui dirent: Maître, la foule t'entoure et te presse, et tu dis: Qui m'a touché?
|
| |
|