Zacharie 3
Chapitres Parallèles
LSGMARDAR
1Il me fit voir Josué, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Eternel, et Satan qui se tenait à sa droite pour l'accuser.1Puis [l'Eternel] me fit voir Jéhosuah, le grand Sacrificateur, se tenant debout devant l'Ange de l'Eternel; et Satan qui se tenait debout à sa droite, pour le contrarier.1Et il me fit voir Joshua, le grand sacrificateur, debout devant l'Ange de l'Eternel, et Satan se tenant à sa droite pour s'opposer à lui.
2L'Eternel dit à Satan: Que l'Eternel te réprime, Satan! que l'Eternel te réprime, lui qui a choisi Jérusalem! N'est-ce pas là un tison arraché du feu?2Et l'Eternel dit à Satan : Que l'Eternel te tance [rudement], ô Satan! Que l'Eternel, dis-je, qui a élu Jérusalem, te tance [rudement!] N'est-ce pas ici ce tison [qui a été] retiré du feu?2Et l'Eternel dit à Satan: Que l'Eternel te tance, Satan; que l'Eternel, qui a choisi Jerusalem, te tance! Celui-ci n'est-il pas un tison sauve de feu?
3Or Josué était couvert de vêtements sales, et il se tenait debout devant l'ange.3Or Jéhosuah était vêtu de vêtements sales, et il se tenait debout devant l'Ange.3Et Joshua etait vetu de vetements sales, et se tenait devant l'Ange.
4L'ange, prenant la parole, dit à ceux qui étaient devant lui: Otez-lui les vêtements sales! Puis il dit à Josué: Vois, je t'enlève ton iniquité, et je te revêts d'habits de fête.4Et [l’Ange] prit la parole, et dit à ceux qui étaient debout devant lui : Otez de dessus lui ces vêtements sales. Et il dit à [Jéhosuah] : Regarde, j'ai fait passer de dessus toi ton iniquité, et je t'ai vêtu de nouveaux vêtements.4Et l'Ange prit la parole et parla à ceux qui se tenaient devant lui, disant: Otez de dessus lui les vetements sales. Et il lui dit: Regarde, j'ai fait passer de dessus toi ton iniquite, et je te revets d'habits de fete.
LSGMARDAR
5Je dis: Qu'on mette sur sa tête un turban pur! Et ils mirent un turban pur sur sa tête, et ils lui mirent des vêtements. L'ange de l'Eternel était là.5Et je dis : Qu'on lui mette une tiare nette sur sa tête; et on lui mit sur la tête une tiare nette; puis on le vêtit de vêtements, et l'Ange de l'Eternel était présent.5Et je dis: Qu'ils mettent une tiare pure sur sa tete; et ils mirent la tiare pure sur sa tete, et le revetirent de vetements; et l'Ange de l'Eternel se tenait là.
6L'ange de l'Eternel fit à Josué cette déclaration:6Alors l'Ange de l'Eternel protesta à Jéhosuah, en disant :6Et l'Ange de l'Eternel protesta à Joshua, disant:
7Ainsi parle l'Eternel des armées: Si tu marches dans mes voies et si tu observes mes ordres, tu jugeras ma maison et tu garderas mes parvis, et je te donnerai libre accès parmi ceux qui sont ici.7Ainsi a dit l'Eternel des armées : Si tu marches dans mes voies, et que tu observes ce que je veux qui soit observé, tu auras la juridiction de ma maison, et tu garderas mes parvis, et je ferai que tu marcheras parmi ces assistants.7Ainsi dit l'Eternel des armees: Si tu marches dans mes voies, et si tu fais l'acquit de la charge que je te confie, alors tu jugeras aussi ma maison, et tu auras aussi la garde de mes parvis, et je te donnerai de marcher au milieu de ceux-ci qui se tiennent devant moi.
8Ecoute donc, Josué, souverain sacrificateur, toi et tes compagnons qui sont assis devant toi! car ce sont des hommes qui serviront de signes. Voici, je ferai venir mon serviteur, le germe.8Ecoute maintenant, Jéhosuah, grand Sacrificateur, toi, et tes compagnons qui sont assis devant toi, parce que ce sont des gens qu'on tient pour des monstres, certainement voici, je m'en vais faire venir Germe, mon serviteur.8Ecoute, Joshua, grand sacrificateur, toi et tes compagnons qui sont assis devant toi, car ce sont des hommes qui servent de signes; car voici, je ferai venir mon serviteur, le Germe.
9Car voici, pour ce qui est de la pierre que j'ai placée devant Josué, il y a sept yeux sur cette seule pierre; voici, je graverai moi-même ce qui doit y être gravé, dit l'Eternel des armées; et j'enlèverai l'iniquité de ce pays, en un jour.9Car voici, [quant à] la pierre que j'ai mise devant Jéhosuah, sur [cette] pierre, qui n'est qu'une, il y a sept yeux. Voici, je m'en vais graver sa gravure, dit l'Eternel des armées, et j'ôterai en un jour l'iniquité de ce pays.9Car voici, la pierre que j'ai placee devant Joshua: sur cette seule pierre, il y aura sept yeux; voici, j'en graverai la gravure, dit l'Eternel des armees; et j'oterai l'iniquite de ce pays en un seul jour.
10En ce jour-là, dit l'Eternel des armées, vous vous inviterez les uns les autres sous la vigne et sous le figuier.10En ce jour-là, dit l'Eternel des armées, chacun de vous appellera son prochain sous la vigne et sous le figuier.10En ce jour-là, dit l'Eternel des armees, vous convierez chacun son prochain sous la vigne et sous le figuier.
Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.

Bible Hub
Zechariah 2
Top of Page
Top of Page