Psalm 93:3
King James Bible
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

Darby Bible Translation
The floods lifted up, O Jehovah, the floods lifted up their voice; the floods lifted up their roaring waves.

English Revised Version
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

World English Bible
The floods have lifted up, Yahweh, the floods have lifted up their voice. The floods lift up their waves.

Young's Literal Translation
Floods have lifted up, O Jehovah, Floods have lifted up their voice, Floods lift up their breakers.

Psalmet 93:3 Albanian
Lumenjtë kanë ngritur, o Zot, lumenjtë kanë ngritur zërin e tyre; lumenjtë kanë ngritur valët e tyre plot zhurmë;

D Sälm 93:3 Bavarian
Herr, Fluettn wognd dyrher ietz, und brausn tuet de Brandung.

Псалми 93:3 Bulgarian
Господи, пороите издигнаха, Пороите издигнаха гласа си; Пороите издигнаха бученето си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,大水揚起,大水發聲,波浪澎湃。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,大水扬起,大水发声,波浪澎湃。

詩 篇 93:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 大 水 揚 起 , 大 水 發 聲 , 波 浪 澎 湃 。

詩 篇 93:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 大 水 扬 起 , 大 水 发 声 , 波 浪 澎 湃 。

Psalm 93:3 Croatian Bible
Rijeke podižu, Jahve, rijeke podižu glase svoje, rijeke podižu svoj bučni huk.

Žalmů 93:3 Czech BKR
Pozdvihují se řeky, ó Hospodine, pozdvihují řeky zvuku svého, pozdvihují řeky vlnobití svých.

Salme 93:3 Danish
Strømme lod runge, HERRE, Strømme lod runge deres Drøn, Strømme lod runge deres Brag.

Psalmen 93:3 Dutch Staten Vertaling
De rivieren verheffen, o HEERE! de rivieren verheffen haar bruisen; de rivieren verheffen haar aanstoting.

Zsoltárok 93:3 Hungarian: Karoli
A folyóvizek Uram, a folyóvizek zúgnak, a folyóvizek hullámokat hánynak;

La psalmaro 93:3 Esperanto
Levas la riveroj, ho Eternulo, levas la riveroj sian vocxon, Levas la riveroj sian bruon;

PSALMIT 93:3 Finnish: Bible (1776)
Herra, vesikosket paisuvat, vesikosket paisuttavat pauhinansa, vesikosket paisuttavat aaltonsa.

Westminster Leningrad Codex
נָשְׂא֤וּ נְהָרֹ֨ות ׀ יְֽהוָ֗ה נָשְׂא֣וּ נְהָרֹ֣ות קֹולָ֑ם יִשְׂא֖וּ נְהָרֹ֣ות דָּכְיָֽם׃

WLC (Consonants Only)
נשאו נהרות ׀ יהוה נשאו נהרות קולם ישאו נהרות דכים׃

Psaume 93:3 French: Darby
Les fleuves ont eleve, o Eternel! les fleuves ont eleve leur voix, les fleuves ont eleve leurs flots mugissants.

Psaume 93:3 French: Louis Segond (1910)
Les fleuves élèvent, ô Eternel! Les fleuves élèvent leur voix, Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes.

Psaume 93:3 French: Martin (1744)
Les fleuves ont élevé, ô Eternel ! les fleuves ont augmenté leur bruit, les fleuves ont élevé leurs flots;

Psalm 93:3 German: Modernized
HERR, die Wasserströme erheben sich, die Wasserströme erheben ihr Brausen, die Wasserströme heben empor die Wellen.

Psalm 93:3 German: Luther (1912)
HERR, die Wasserströme erheben sich, die Wasserströme erheben ihr Brausen, die Wasserströme heben empor die Wellen.

Psalm 93:3 German: Textbibel (1899)
Es erhoben Ströme, Jahwe, es erhoben Ströme ihr Brausen; es erhoben Ströme ihr Tosen.

Salmi 93:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
I fiumi hanno elevato, o Eterno, i fiumi hanno elevato la loro voce; i fiumi elevano il lor fragore.

Salmi 93:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I fiumi hanno alzato, o Signore, I fiumi hanno alzato il lor suono; I fiumi hanno alzate le loro onde;

MAZMUR 93:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa segala sungai menyaringkan ya Tuhan! segala sungai menyaringkan suaranya, segala sungai makin bertambah menderu bunyinya;

Psalmi 93:3 Latin: Vulgata Clementina
Elevaverunt flumina, Domine, elevaverunt flumina vocem suam, elevaverunt flumina fluctus suos,

Psalm 93:3 Maori
Ko nga roma, e Ihowa, kua ara, nga roma nei, kua ara to ratou reo; ka ara nga ngaru o nga roma.

Salmenes 93:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Strømmer har opløftet, Herre, strømmer har opløftet sin røst, strømmer opløfter sin brusen.

Salmos 93:3 Spanish: Reina Valera 1909
Alzaron los ríos, oh Jehová, Alzaron los ríos su sonido; Alzaron los ríos sus ondas.

Salmos 93:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Alzaron los ríos, oh SEÑOR, alzaron los ríos su sonido; alzaron los ríos sus ondas.

Salmos 93:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Levantam os rios, ó SENHOR, levantam a voz de suas águas fragorosas; levantam os rios o seu bramido.

Salmos 93:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os rios levantaram, ó Senhor, os rios levantaram o seu ruído, os rios levantam o seu fragor.   

Psalmi 93:3 Romanian: Cornilescu
Rîurile vuiesc, Doamne, rîurile vuiesc tare, rîurile se umflă cu putere.

Псалтирь 93:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(92:3) Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.

Псалтирь 93:3 Russian koi8r
(92-3) Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.[]

Psaltaren 93:3 Swedish (1917)
HERRE, strömmarna hava upphävt, strömmarna hava upphävt sin röst, ja, strömmarna upphäva sitt dån.

Psalm 93:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga baha ay nagtaas, Oh Panginoon, ang mga baha ay nagtaas ng kanilang hugong; ang mga baha ay nagtaas ng kanilang mga alon.

เพลงสดุดี 93:3 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ กระแสน้ำได้คะนอง กระแสน้ำคะนองเสียง กระแสน้ำคะนองเสียงกึกก้อง

Mezmurlar 93:3 Turkish
Denizler gürlüyor, ya RAB,
Denizler gümbür gümbür gürlüyor,
Denizler dalgalarını çınlatıyor.

Thi-thieân 93:3 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, nước lớn đã nổi khiến, Nước lớn đã cất tiếng lên; Nước lớn đã nổi các lượn sóng ồn ào lên.

Psalm 93:2
Top of Page
Top of Page