Psalm 85:7
King James Bible
Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.

Darby Bible Translation
Shew us thy loving-kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.

English Revised Version
Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.

World English Bible
Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.

Young's Literal Translation
Show us, O Jehovah, thy kindness, And Thy salvation Thou dost give to us.

Psalmet 85:7 Albanian
Tregona, o Zot, mirësinë tënde dhe falna shpëtimin tënd.

D Sälm 85:7 Bavarian
Gwer üns, Herr, dein Huld und Heil!

Псалми 85:7 Bulgarian
Господи, покажи ни милостта Си, И дай ни спасението Си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,求你使我們得見你的慈愛,又將你的救恩賜給我們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,求你使我们得见你的慈爱,又将你的救恩赐给我们。

詩 篇 85:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 求 你 使 我 們 得 見 你 的 慈 愛 , 又 將 你 的 救 恩 賜 給 我 們 。

詩 篇 85:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 求 你 使 我 们 得 见 你 的 慈 爱 , 又 将 你 的 救 恩 赐 给 我 们 。

Psalm 85:7 Croatian Bible
Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje.

Žalmů 85:7 Czech BKR
Ukaž nám, Hospodine, milosrdenství své, a spasení své dej nám.

Salme 85:7 Danish
Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!

Psalmen 85:7 Dutch Staten Vertaling
Toon ons Uw goedertierenheid, o HEERE, en geef ons Uw heil.

Zsoltárok 85:7 Hungarian: Karoli
Mutasd meg nékünk Uram a te kegyelmedet, és a te szabadításodat adjad mi nékünk!

La psalmaro 85:7 Esperanto
Aperigu al ni, ho Eternulo, Vian favoron, Kaj Vian helpon donu al ni.

PSALMIT 85:7 Finnish: Bible (1776)
Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.

Westminster Leningrad Codex
הַרְאֵ֣נוּ יְהוָ֣ה חַסְדֶּ֑ךָ וְ֝יֶשְׁעֲךָ֗ תִּתֶּן־לָֽנוּ׃

WLC (Consonants Only)
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן־לנו׃

Psaume 85:7 French: Darby
Eternel! fais-nous voir ta bonte, et accorde-nous ton salut.

Psaume 85:7 French: Louis Segond (1910)
Eternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!

Psaume 85:7 French: Martin (1744)
Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.

Psalm 85:7 German: Modernized
Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dir freuen möge?

Psalm 85:7 German: Luther (1912)
HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!

Psalm 85:7 German: Textbibel (1899)
Jahwe, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!

Salmi 85:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mostraci la tua benignità, o Eterno, e dacci la tua salvezza.

Salmi 85:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
O Signore, mostraci la tua benignità, E dacci la tua salute.

MAZMUR 85:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Nyatakanlah kiranya kemurahan-Mu kepada kami, ya Tuhan! dan karuniakanlah selamat-Mu kepada kami.

Psalmi 85:7 Latin: Vulgata Clementina
Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, et salutare tuum da nobis.

Psalm 85:7 Maori
E Ihowa, whakakitea mai tau mahi tohu ki a matou: tukua mai ki a matou tau whakaoranga.

Salmenes 85:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herre, la oss se din miskunnhet, og gi oss din frelse!

Salmos 85:7 Spanish: Reina Valera 1909
Muéstranos, oh Jehová, tu misericordia, Y danos tu salud.

Salmos 85:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Muéstranos, oh SEÑOR, tu misericordia, y danos tu salud.

Salmos 85:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Revela-nos o teu amor, ó Eterno, e concede-nos a tua salvação!

Salmos 85:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mostra-nos, Senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação.   

Psalmi 85:7 Romanian: Cornilescu
Arată-ne, Doamne, bunătatea Ta, şi dă-ne mîntuirea Ta!

Псалтирь 85:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(84:8) Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.

Псалтирь 85:7 Russian koi8r
(84-8) Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.[]

Psaltaren 85:7 Swedish (1917)
HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.

Psalm 85:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ipakita mo sa amin ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, at ipagkaloob mo sa amin ang iyong pagliligtas.

เพลงสดุดี 85:7 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงสำแดงความเมตตาของพระองค์แก่ข้าพระองค์ทั้งหลาย และขอประทานความรอดของพระองค์แก่ข้าพระองค์ทั้งปวง

Mezmurlar 85:7 Turkish
Ya RAB, sevgini göster bize,
Kurtarışını bağışla!

Thi-thieân 85:7 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin cho chúng tôi thấy sự nhơn từ Ngài, Và ban cho chúng ta sự cứu rỗi của Ngài,

Psalm 85:6
Top of Page
Top of Page