Psalm 40:13
King James Bible
Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.

Darby Bible Translation
Be pleased, O Jehovah, to deliver me; Jehovah, make haste to my help.

English Revised Version
Be pleased, O LORD, to deliver me: make haste to help me, O LORD.

World English Bible
Be pleased, Yahweh, to deliver me. Hurry to help me, Yahweh.

Young's Literal Translation
Be pleased, O Jehovah, to deliver me, O Jehovah, for my help make haste.

Psalmet 40:13 Albanian
Prano, o Zot, të më çlirosh. O Zot, nxito të më ndihmosh.

D Sälm 40:13 Bavarian
Reiß mi non ainmaal raus; Trechtein, vergib myr!

Псалми 40:13 Bulgarian
Благоволи, Господи, да ме избавиш; Господи, побързай да ми помогнеш.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,求你開恩搭救我!耶和華啊,求你速速幫助我!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,求你开恩搭救我!耶和华啊,求你速速帮助我!

詩 篇 40:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 求 你 開 恩 搭 救 我 ! 耶 和 華 啊 , 求 你 速 速 幫 助 我 !

詩 篇 40:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 求 你 开 恩 搭 救 我 ! 耶 和 华 啊 , 求 你 速 速 帮 助 我 !

Psalm 40:13 Croatian Bible
Bilo ti milo, o Jahve, da me izbaviš; Gospodine, u pomoć mi pohitaj!

Žalmů 40:13 Czech BKR
Račiž ty mne, Hospodine, vysvoboditi; Hospodine, pospěšiž ku pomoci mé.

Salme 40:13 Danish
Du værdiges, HERRE, at fri mig, HERRE, il mig til Hjælp.

Psalmen 40:13 Dutch Staten Vertaling
Het behage U, HEERE! mij te verlossen; HEERE! haast U tot mijn hulp.

Zsoltárok 40:13 Hungarian: Karoli
Tessék Uram néked, hogy megments engemet; siess Uram segítségemre!

La psalmaro 40:13 Esperanto
Volu, ho Eternulo, savi min; Ho Eternulo, rapidu helpi min.

PSALMIT 40:13 Finnish: Bible (1776)
Kelvatkoon se sinulle, Herra, ettäs minun vapahdat: riennä, Herra, minua auttamaan!

Westminster Leningrad Codex
רְצֵ֣ה יְ֭הוָה לְהַצִּילֵ֑נִי יְ֝הוָ֗ה לְעֶזְרָ֥תִי חֽוּשָׁה׃

WLC (Consonants Only)
רצה יהוה להצילני יהוה לעזרתי חושה׃

Psaume 40:13 French: Darby
Qu'il te plaise, o Eternel! de me delivrer. Eternel! hate-toi de me secourir.

Psaume 40:13 French: Louis Segond (1910)
Veuille me délivrer, ô Eternel! Eternel, viens en hâte à mon secours!

Psaume 40:13 French: Martin (1744)
Eternel, veuille me délivrer; Eternel, hâte-toi de venir à mon secours.

Psalm 40:13 German: Modernized
Denn es hat mich umgeben Leiden ohne Zahl; es haben mich meine Sünden ergriffen, daß ich nicht sehen kann; ihrer ist mehr denn Haare auf meinem Haupt, und mein Herz hat mich verlassen.

Psalm 40:13 German: Luther (1912)
Laß dir's gefallen, HERR, daß du mich errettest; eile, HERR, mir zu helfen!

Psalm 40:13 German: Textbibel (1899)
Laß dir's gefallen, Jahwe, mich zu retten; Jahwe, eile mir zu Hilfe!

Salmi 40:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Piacciati, o Eterno, di liberarmi! O Eterno, affrettati in mio aiuto!

Salmi 40:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Piacciati, Signore, liberarmi; Signore, affrettati in mio aiuto.

MAZMUR 40:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ridlakanlah kiranya, ya Tuhan, akan memberi kelepasan kepadaku; segeralah, ya Tuhan! menolong aku.

Psalmi 40:13 Latin: Vulgata Clementina
Complaceat tibi, Domine, ut eruas me ; Domine, ad adjuvandum me respice.

Psalm 40:13 Maori
Kia pai, e Ihowa, ki te whakaora i ahau; e Ihowa, hohoro ki te awhina i ahau.

Salmenes 40:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La det behage dig, Herre, å utfri mig! Herre, skynd dig å hjelpe mig!

Salmos 40:13 Spanish: Reina Valera 1909
Quieras, oh Jehová, librarme; Jehová, apresúrate á socorrerme.

Salmos 40:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Quieras, oh SEÑOR, librarme; SEÑOR, apresúrate a socorrerme.

Salmos 40:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Agrada-te, SENHOR, em libertar-me; apressa-te, SENHOR, em socorrer-me!

Salmos 40:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Digna-te, Senhor, livra-me; Senhor, apressa-te em meu auxílio.   

Psalmi 40:13 Romanian: Cornilescu
Izbăveşte-mă, Doamne! Vino, Doamne, degrabă în ajutorul meu.

Псалтирь 40:13 Russian: Synodal Translation (1876)
(39:14) Благоволи, Господи, избавить меня; Господи! поспеши на помощь мне.

Псалтирь 40:13 Russian koi8r
(39-14) Благоволи, Господи, избавить меня; Господи! поспеши на помощь мне.[]

Psaltaren 40:13 Swedish (1917)
Värdes, o HERRE, rädda mig; HERRE, skynda till min hjälp.

Psalm 40:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kalugdan mo nawa, Oh Panginoon, na iligtas ako: Ikaw ay magmadaling tulungan mo ako, Oh Panginoon.

เพลงสดุดี 40:13 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงพอพระทัยที่จะช่วยข้าพระองค์ให้พ้น ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเร่งมาสงเคราะห์ข้าพระองค์เถิด

Mezmurlar 40:13 Turkish
Ne olur, ya RAB, kurtar beni!
Yardımıma koş, ya RAB!

Thi-thieân 40:13 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va ôi! xin sẵn lòng giải cứu tôi. Hỡi Ðức Giê-hô-va, hãy mau mau giúp đỡ tôi.

Psalm 40:12
Top of Page
Top of Page