Psalm 3:6
King James Bible
I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.

Darby Bible Translation
I will not fear for myriads of the people that have set themselves against me round about.

English Revised Version
I will not be afraid of ten thousands of the people, that have set themselves against me round about.

World English Bible
I will not be afraid of tens of thousands of people who have set themselves against me on every side.

Young's Literal Translation
I am not afraid of myriads of people, That round about they have set against me.

Psalmet 3:6 Albanian
Unë do të kem frikë nga mizëri njerëzish që kanë fushuar rreth e qark kundër meje.

D Sälm 3:6 Bavarian
Wenn mi non so vil bestürmend, fircht i s nit; kan sein, was will.

Псалми 3:6 Bulgarian
Няма да се убоя от десетки хиляди от людете, Които навред са се поставили против мене.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
雖有成萬的百姓來周圍攻擊我,我也不怕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
虽有成万的百姓来周围攻击我,我也不怕。

詩 篇 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
雖 有 成 萬 的 百 姓 來 周 圍 攻 擊 我 , 我 也 不 怕 。

詩 篇 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
虽 有 成 万 的 百 姓 来 周 围 攻 击 我 , 我 也 不 怕 。

Psalm 3:6 Croatian Bible
Ne bojim se tisuća ljudi što me opsjedaju dušmanski.

Žalmů 3:6 Czech BKR
Nebuduť se báti mnoha tisíců lidí, kteříž se vůkol kladou proti mně.

Salme 3:6 Danish
Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.

Psalmen 3:6 Dutch Staten Vertaling
Ik zal niet vrezen voor tienduizenden des volks, die zich rondom tegen mij zetten.

Zsoltárok 3:6 Hungarian: Karoli
Nem félek sok ezernyi néptõl sem, a mely köröskörül felállott ellenem.

La psalmaro 3:6 Esperanto
Mi ne timas miriadojn da kontrauxuloj, Kiuj estas cxirkaux mi.

PSALMIT 3:6 Finnish: Bible (1776)
(H 3:7) En minä pelkää kymmentätuhatta kansoista, jotka minua piirittävät.

Westminster Leningrad Codex
לֹֽא־אִ֭ירָא מֵרִבְבֹ֥ות עָ֑ם אֲשֶׁ֥ר סָ֝בִ֗יב שָׁ֣תוּ עָלָֽי׃

WLC (Consonants Only)
לא־אירא מרבבות עם אשר סביב שתו עלי׃

Psaume 3:6 French: Darby
Je n'aurai pas de crainte des myriades du peuple, qui se sont mises contre moi tout autour.

Psaume 3:6 French: Louis Segond (1910)
Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.

Psaume 3:6 French: Martin (1744)
Je ne craindrai point plusieurs milliers de peuples, quand ils se rangeraient contre moi tout à l'entour.

Psalm 3:6 German: Modernized
Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich.

Psalm 3:6 German: Luther (1912)
Ich fürchte mich nicht vor viel Tausenden, die sich umher gegen mich legen. {~}

Psalm 3:6 German: Textbibel (1899)
Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben.

Salmi 3:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io non temo le miriadi di popolo che si sono accampate contro a me d’ogn’intorno.

Salmi 3:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io non temerei di migliaia di popolo, Quando si fossero accampate contro a me d’ogn’intorno.

MAZMUR 3:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sekarang tiada aku takut akan berlaksa-laksa mereka, yang mengatur dirinya lawan aku berkeliling.

Psalmi 3:6 Latin: Vulgata Clementina
Non timebo millia populi circumdantis me. Exsurge, Domine ; salvum me fac, Deus meus.

Psalm 3:6 Maori
E kore ahau e mataku i nga mano tini o te iwi, kua whakatika mai nei ki ahau karopoti noa.

Salmenes 3:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.

Salmos 3:6 Spanish: Reina Valera 1909
No temeré de diez millares de pueblos, Que pusieren cerco contra mí.

Salmos 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No temeré de diez millares de gente, que pusieren cerco contra mí.

Salmos 3:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Não temo os milhares de inimigos que me cercam por todos os lados.

Salmos 3:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Não tenho medo dos dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor.   

Psalmi 3:6 Romanian: Cornilescu
Nu mă tem de zecile de mii de popoare, cari mă împresoară de toate părţile.

Псалтирь 3:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(3:7) Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня.

Псалтирь 3:6 Russian koi8r
(3-7) Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня.[]

Psaltaren 3:6 Swedish (1917)
Jag fruktar icke för skaror av många tusen, som lägra sig mot mig runt omkring.

Psalm 3:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y hindi matatakot sa sangpung libo ng bayan, na nagsihanda laban sa akin sa buong palibot.

เพลงสดุดี 3:6 Thai: from KJV
ข้าพเจ้าไม่กลัวคนเป็นหมื่นๆ ซึ่งตั้งตนต่อสู้ข้าพเจ้าอยู่รอบด้าน

Mezmurlar 3:6 Turkish
Korkum yok
Çevremi saran binlerce düşmandan.

Thi-thieân 3:6 Vietnamese (1934)
Tôi sẽ không nao muôn người Vây tôi khắp bốn bên.

Psalm 3:5
Top of Page
Top of Page