Psalm 118:21
King James Bible
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.

Darby Bible Translation
I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.

English Revised Version
I will give thanks unto thee, for thou hast answered me, and art become my salvation.

World English Bible
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.

Young's Literal Translation
I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.

Psalmet 118:21 Albanian
Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.

D Sälm 118:21 Bavarian
Weilst erhoert mi haast, drum dank i. Du bist mir mein Rötter wordn.

Псалми 118:21 Bulgarian
Ще Те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要稱謝你,因為你已經應允我,又成了我的拯救。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要称谢你,因为你已经应允我,又成了我的拯救。

詩 篇 118:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 稱 謝 你 , 因 為 你 已 經 應 允 我 , 又 成 了 我 的 拯 救 !

詩 篇 118:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 称 谢 你 , 因 为 你 已 经 应 允 我 , 又 成 了 我 的 拯 救 !

Psalm 118:21 Croatian Bible
Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.

Žalmů 118:21 Czech BKR
Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.

Salme 118:21 Danish
Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.

Psalmen 118:21 Dutch Staten Vertaling
Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.

Zsoltárok 118:21 Hungarian: Karoli
Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!

La psalmaro 118:21 Esperanto
Mi dankas Vin, CXar Vi auxskultis min kaj farigxis mia savo.

PSALMIT 118:21 Finnish: Bible (1776)
Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.

Westminster Leningrad Codex
אֹ֭ודְךָ כִּ֣י עֲנִיתָ֑נִי וַתְּהִי־לִ֝֗י לִֽישׁוּעָֽה׃

WLC (Consonants Only)
אודך כי עניתני ותהי־לי לישועה׃

Psaume 118:21 French: Darby
Je te celebrerai, car tu m'as repondu, et tu as ete mon salut.

Psaume 118:21 French: Louis Segond (1910)
Je te loue, parce que tu m'as exaucé, Parce que tu m'as sauvé.

Psaume 118:21 French: Martin (1744)
Je te célébrerai de ce que tu m'as exaucé et de ce que tu as été mon libérateur.

Psalm 118:21 German: Modernized
Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.

Psalm 118:21 German: Luther (1912)
Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.

Psalm 118:21 German: Textbibel (1899)
Ich preise dich, daß du mich erhört hast, und daß mir Heil von dir kam.

Salmi 118:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io ti celebrerò perché tu m’hai risposto, e sei stato la mia salvezza.

Salmi 118:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute.

MAZMUR 118:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa aku memuji akan Dikau, sebab Engkau telah mendengar akan daku, dan Engkau telah menjadi bagiku akan selamat.

Psalmi 118:21 Latin: Vulgata Clementina
Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.

Psalm 118:21 Maori
Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.

Salmenes 118:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.

Salmos 118:21 Spanish: Reina Valera 1909
Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.

Salmos 118:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Te alabaré porque me has oído, y me fuiste por salud.

Salmos 118:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Eu te exalto, porque me respondeste e foste minha salvação.

Salmos 118:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.   

Psalmi 118:21 Romanian: Cornilescu
Te laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.

Псалтирь 118:21 Russian: Synodal Translation (1876)
(117:21) Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.

Псалтирь 118:21 Russian koi8r
(117-21) Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.[]

Psaltaren 118:21 Swedish (1917)
Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.

Psalm 118:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.

เพลงสดุดี 118:21 Thai: from KJV
ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ เพราะพระองค์ทรงฟังข้าพระองค์ และมาเป็นความรอดของข้าพระองค์

Mezmurlar 118:21 Turkish
Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin,
Kurtarıcım oldun.

Thi-thieân 118:21 Vietnamese (1934)
Hòn đá mà thợ xây loại ra, Ðã trở nên sự cứu rỗi cho tôi.

Psalm 118:20
Top of Page
Top of Page